法语助手
  • 关闭

邮政总局

添加到生词本

bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政总局说,是在海夫吉战役期发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政总局说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组建议不赔偿邮政总局公共服索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政总局建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期,索赔人确认,这笔款额为修建邮政总局应急业室的费用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政总局就海夫吉两个邮局建筑中的家、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政总局要求赔偿海夫吉两座邮局建筑物不动产,包括弹孔和门窗的毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总局和业总署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政总局建筑物业室的失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服,例如美国邮政总局、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政总局在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮政总局应急业室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政总局与业和维护总署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

政总说,损坏是在海夫吉战役期发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

政总说,部队在这一时期内从筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组议不赔偿政总公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔求赔偿在利雅得政总立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期,索赔确认,这笔款额为修政总应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

政总就海夫吉两个筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

政总求赔偿海夫吉两座筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关电部、政总和业务总署索赔的结论,小组议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“政总筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国政总、中央情报和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和政总在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修政总应急业务室费用的索赔,因此议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

电部提出了5项索赔—— 政总与业务和维护总署、及电部4个地区的索赔,求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

说,损坏是在海夫吉战役期发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

说,部队在这一时期内从建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组建议不赔偿公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期,索赔人确认,这笔款额为修建应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

海夫吉两个建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

要求赔偿海夫吉两座建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关电部、和业务署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国、中央情报和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价在利修建应急业务室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

电部提出了5项索赔—— 与业务和维护署、及电部4个地区的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政总局说,损坏是在海夫吉战役期发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政总局说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

有关结论,小组建议不邮政总局公共服务开支索

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

人还偿在利雅得邮政总局建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期,索人确认,这笔款额为修建邮政总局应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政总局就海夫吉两个邮局建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政总局偿海夫吉两座邮局建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

有关邮电部、邮政总局和业务总署索的结论,小组建议共计偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政总局建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政总局、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政总局在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索人未提供充分证,无法核实和估价就在利雅得修建邮政总局应急业务室费用的索,因此建议不予偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电部4个地区局的索偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,损坏是在海夫吉战役期发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有论,小组建议不赔偿邮政公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还求赔偿在利雅得邮政建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期,索赔人确认,这笔款额为修建邮政应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫吉两个邮建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政求赔偿海夫吉两座邮建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有邮电部、邮政和业务署索赔的论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政、中央情报和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮政应急业务室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政与业务和维护署、及邮电部4个地区的索赔,求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政总局说,损坏海夫吉战役期发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政总局说,部队一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组建议不赔偿邮政总局公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿利雅得邮政总局建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

场视察期,索赔人确款额为修建邮政总局应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政总局就海夫吉两个邮局建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政总局要求赔偿海夫吉两座邮局建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总局和业务总署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

费用最初佐证文件中被叙述为“邮政总局建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政总局、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政总局跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就利雅得修建邮政总局应急业务室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

说,损坏是在海夫吉战役期发生

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

说,部队在这一时期内从局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组建议不赔偿公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得建立一个“应急办事用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期,索赔人确认,这笔款额为修建应急业务室用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

就海夫吉两个局建筑中家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

要求赔偿海夫吉两座局建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关电部、和业务署索赔结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔用最初在佐证文件中被叙述为“建筑物业务室损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向府或公民提供特殊服务,例如美国、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建应急业务室索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

电部提出了5项索赔—— 与业务和维护署、及电部4个地区局索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政总局说,损坏是在海夫吉战役期发生

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政总局说,部队在这时期内从邮局筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组议不赔偿邮政总局公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政总局个“应急办事处”用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期,索赔人确认,这笔款额为修邮政总局应急业务用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政总局就海夫吉两个邮局筑中家具损坏、辆汽车和些设备被盗索赔。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政总局要求赔偿海夫吉两座邮局筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总局和业务总署索赔结论,小组议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔用最初在佐证文件中被叙述为“邮政总局筑物业务损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有些机构向政府或公民提供特殊服务,例如美国邮政总局、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政总局在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修邮政总局应急业务索赔,因此议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政总局与业务和维护总署、及邮电部4个地区局索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政总局说,损是在海夫吉战役期发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政总局说,部队在这时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组建议不赔偿邮政总局开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政总局建立个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期,索赔人确认,这笔款额为修建邮政总局应急业室的费用。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政总局就海夫吉两个邮局建筑中的家具损汽车和些设备被盗索赔。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政总局要求赔偿海夫吉两座邮局建筑物不动产损,包括弹孔损和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政总局和业总署索赔的结论,小组建议计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政总局建筑物业室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有些机构向政府或公民提供特殊的,例如美国邮政总局、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政总局在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮政总局应急业室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政总局与业和维护总署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,