法语助手
  • 关闭
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索人证实了集的存在及其对集的所有权,虽然不是索人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集和礼)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提联合国集方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集、停车场和应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集和礼;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(版事务)售联合国版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),售统计产品。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

组确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于合国集邮品、停车场和饮食应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的解,以及次级方案23.4(出版事务)出售合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品存在其对集邮品所有权,虽然不是索赔人所称数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 2,422,145邮品;(b) 415,2259套硬币; (c) 3,460,208家庭历史文件(共同作为“估物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国国家邮政局合作,尤其是在通过各国邮政局商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)次级方案24.4(支助事务)目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国其各专门机构工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国其各专门机构工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会特别活动来促进对本组织工作了解,次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;方案7(经济和社会事务)下次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品存在及对集邮品所有权,虽然不是索赔人所称数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元邮品;(b) 价415,225美元9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元家庭历史文件(共同为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国国家邮政局是在通过各国邮政局商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事)次级方案24.4(支助事)目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及各专门机构和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事)次级方案4(支助事)目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及各专门机构和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事)内次级方案24.4(支助事),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下次级方案23.1(促进事),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织了解,以及次级方案23.4(出版事)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事)下次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语 助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就邮品偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定证实了邮品的存在及其对邮品的所有权,虽然不是所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

称损失包括:(a) 价2,422,145美元的邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员家邮政局的作,尤其是在通过各邮政局的商业分销口提供联邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联邮品、停车场和饮食供应业务理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售邮品来宣传联及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联邮政管理处将继续通过销售邮品来宣传联及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,