La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案
意旨,《联合国宪章》
理想,美利坚合众国人民
传统以及波多黎各人民
政治进展,双方政府在本诸现有法规
邦交关系上,并在日后遇共同协
结合
任何一方有意改变此项结合
件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双方
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
届上海国际电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合国宪章》之理想,美利坚合众国人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之邦交关系上,并在日
同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
十届上海国际电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该九段中表示,深信依照本
案之意旨,《联合国宪章》之理想,
合众国人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之邦交关系上,并在日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件时,必将适当顾及波多黎各及
国人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日两
邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合
宪章》之理想,美利坚合众
人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之邦交关
,
在日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件时,必将适当顾及波多黎各及美
人民双方之愿望。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影将于电影节
间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35
。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
会在该决
第九段中表示,深信依照本决
案
意旨,《联合国宪章》
理想,美利坚合众国
传统以及波多黎各
政治进展,双方政府在本诸现有法规
邦交关系上,并在日后遇共同协
结合
任何一方有意改变此项结合
条件时,必将适当顾及波多黎各及美国
双方
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周于电影节之间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合国宪章》之理想,美利坚合众国人民之传统以及波多黎各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之邦交关系上,并在日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件
,
适当顾及波多黎各及美国人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海际电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日两
正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合
宪章》之理想,美利坚合众
人民之传统以
黎各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之
关系上,并在日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件时,必将适当顾
黎各
美
人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海际电影节日本电影周将于电影节之间举行,为了庆祝中日
交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该决第九段中表示,深信依照本决
案之意旨,《联合
宪章》之理想,美利坚合众
人民之传统以及
各人民之政治进展,双方政府在本诸现有法规之
交关系上,并在日后遇共同协
结合之任何一方有意改变此项结合之条件时,必将适当顾及
各及美
人民双方之愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine du film japonais se tiendra en marge du festival pour célébrer le 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises.
第十届上海国际电影节日本电影周将于电影节间举行,为了庆祝中日两国邦交正常化35周年。
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a exprimé sa conviction que, conformément à l'esprit de la résolution, aux idéaux exprimés dans la Charte des Nations Unies, aux traditions du peuple des États-Unis d'Amérique et au progrès politique accompli par le peuple de Porto-Rico, il serait dûment tenu compte de la volonté du peuple portoricain et de celle du peuple des États-Unis dans la conduite de leurs relations conformément à leur statut juridique, et aussi dans le cas où l'une ou l'autre des parties à l'association consentie d'un commun accord désirerait apporter une modification aux termes de cette association.
大会在该第九段中表示,深信依照本
意旨,《联合国宪章》
理想,美利坚合众国人民
传统以及波多黎各人民
政治进展,双方政府在本诸现有法规
邦交关系上,并在日后遇共同协
结合
任何一方有意改变此项结合
条件时,必将适当顾及波多黎各及美国人民双方
愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。