Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的
失。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的
失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所失的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向失的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下,
失最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而失的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而失的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中失的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已出口
失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆的
失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可财务
失的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其了
失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少了
失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假不会因此而遭受
失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我浪费了光阴,就是让
生命遭受
失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量行动和以色列遭受
失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受失
程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向遭受失
家庭表示最深切
同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,遭受
失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受失最严
将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而遭受失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受
失
。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受失
表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常遭受失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受失相关
“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔
。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受
失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我对当前冲突中遭受
失
表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已遭受出口失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务失
风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的
。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢或被毁而
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
也没有提供充分的证据证明其索赔,以及
怎样因而
的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已出口
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆的
作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可财务
的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其了
。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少了
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重的损失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受损失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受损失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列遭受损失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受损失的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王向遭受损失的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,遭受损失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而遭受损失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受损失的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三遭受损失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受损失的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达家已遭受出口损失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德领事馆遭受的损失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务损失的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了损失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重的损失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受损失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受损失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列遭受损失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受损失的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向遭受损失的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方
家公司,遭受损失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于些卷宗丢失或被毁而遭受损失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受损失的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常遭受损失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受损失的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
些最不发达国家已遭受出口损失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受的损失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务损失的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了损失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的
失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
不会因此而
失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让的生命
失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所失的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向失的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,失最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而失的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而失的
们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔
。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中失的
表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已出口
失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆的
失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可财务
失的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其了
失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少了
失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的损
。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而损
。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命损
。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列损
?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所损
的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向损
的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
损
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,损
最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷或被毁而
损
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而损
的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而损
的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常损
。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业损
相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜损
。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中损
的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已出口损
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆的损
作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可财务损
的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其了损
。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少了损
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭了严重
。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人生命遭
。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量行动和以色列遭
?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向遭家庭表示最深切
。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,遭
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢或被毁而遭
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分证据证明其索赔,以及它怎样因而遭
。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常遭。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭相关
“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由限制正在使大量牲畜遭
。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已遭出口
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭财务
风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭了
。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭了
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的损
。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而损
。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命损
。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列损
?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所损
的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向损
的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
损
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,损
最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷或被毁而
损
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而损
的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而损
的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常损
。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业损
相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜损
。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中损
的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已出口损
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆的损
作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可财务损
的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其了损
。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少了损
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重的损失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受损失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受损失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列遭受损失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受损失的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向遭受损失的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方
家公司,遭受损失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于些卷宗丢失或被毁而遭受损失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受损失的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常遭受损失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受损失的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
些最不发达国家已遭受出口损失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受的损失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务损失的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了损失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。