法语助手
  • 关闭

遭受损失

添加到生词本

essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司了严重的

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人的生命

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色列

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所的程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向的家庭表示最深切的同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,方把货物给另一家公司,

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下最严重将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而的。

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而的人们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中的人表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达国家已出口

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可财务的风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司遭受了严

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假不会因此而遭受

Le temps perdu se compte en vies humaines.

浪费了光阴,就是让生命遭受

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量行动和以色列遭受

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所遭受程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向遭受家庭表示最深切同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,方把货物给另一家公司,遭受

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,遭受最严将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而遭受

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常遭受

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受相关“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

对当前冲突中遭受表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达国家已遭受出口

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可遭受财务风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其遭受

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司了严重的

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人的生命

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所的程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向的家庭表示最深切的同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,方把货物给另一家公司,

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,最严重将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷宗丢或被毁而

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

也没有提供充分的证据证明其索赔,以及怎样因而的。

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而的人们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中的人表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达国家已出口

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可财务的风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司遭受了严重的损失

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而遭受损失

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受损失

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色列遭受损失

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所遭受损失的程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王遭受损失的家庭表示最深切的同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,方把货物给另一家公司,遭受损失

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而遭受损失

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受损失的。

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三遭受损失

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中遭受损失的人表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达家已遭受出口损失

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德领事馆遭受损失作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可遭受财务损失的风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其遭受损失

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司遭受了严重的损失

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而遭受损失

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受损失

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色列遭受损失

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所遭受损失的程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向遭受损失的家庭表示最深切的同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,家公司,遭受损失

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于些卷宗丢失或被毁而遭受损失

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受损失的。

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常遭受损失

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付该科威特籍索赔人。

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中遭受损失的人表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

些最不发达国家已遭受出口损失

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可遭受财务损失的风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其遭受损失

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司了严重的

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

不会因此而

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让的生命

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色列

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所的程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向的家庭表示最深切的同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,方把货物给另一家公司,

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,最严重将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而的。

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达国家已出口

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可财务的风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司了严重的

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人的生命

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色列

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所的程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向的家庭表示最深切的同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,方把货物给另一家公司,

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,最严重将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷或被毁而

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而的。

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而的人们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中的人表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达国家已出口

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可财务的风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司了严重

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人生命

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量行动和以色列

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向家庭表示最深切

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,方把货物给另一家公司,

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,最严重将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷宗丢或被毁而

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分证据证明其索赔,以及它怎样因而

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而人们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业相关“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由限制正在使大量牲畜

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中人表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达国家已出口

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可财务风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司了严重的

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人的生命

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色列

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所的程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向的家庭表示最深切的同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,方把货物给另一家公司,

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,最严重将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷或被毁而

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而的。

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而的人们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中的人表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

一些最不发达国家已出口

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可财务的风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,
essuyer une perte
laisser des plumes
subir des pertes
subir un dommage
y laisser des plumes
y perdre des plumes
éprouver un dommage
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette entreprise a connu une perte énorme.

这个公司遭受了严重的损失

Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.

请假人不会因此而遭受损失

Le temps perdu se compte en vies humaines.

我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受损失

Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?

由于抵抗力量的行动和以色列遭受损失

L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.

然而,叛军所遭受损失的程度眼下还难以评估。

Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.

联合王国向遭受损失的家庭表示最深切的同情。

Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.

最后,家公司,遭受损失

Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于些卷宗丢失或被毁而遭受损失

Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.

它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受损失的。

Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。

En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.

而且在这方面,第三国常常遭受损失

L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.

与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付该科威特籍索赔人。

En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.

对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失

Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.

我们对当前冲突中遭受损失的人表示哀悼。

Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.

些最不发达国家已遭受出口损失

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部对德国领事馆遭受损失作出赔偿。

Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.

这些缺陷都造成本组织可遭受财务损失的风险。

Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.

小组认定,UB Engineering未能证实其遭受损失

Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.

伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受损失

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭受损失 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


遭受到, 遭受海损的船, 遭受苦难的, 遭受失败, 遭受损害, 遭受损失, 遭受损失的, 遭受损失的人, 遭受侮辱, 遭受戏弄,