法语助手
  • 关闭
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟看到自己父亲遗骨被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

巴从非洲运走巴先人遗骨

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有遗骨已转交给科索沃特派团,迄今为止已确定764具遗骸身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们用我们生命纽带以及祖先遗骨与土地联在一起原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者遗物和遗骨

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

由于伊拉克安全状况,辨尸工作技术困难,科威特继续面临艰巨任务,需要找到万人坑,挖出并辨认遗骨

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨必须交给红十字委员会,以确定这些遗骨否属于这位飞行员,如果属于,应确定他死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

科威特常驻代表告知协调员,科威特当局正在查遗骨上提取样品,以确定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻代表还告知协调员,科威特政府设立了一个新工作队,以加紧收回科威特失踪人员遗骨

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类室,储存双方收集遗骨

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

会上,伊拉克代表团向与会者报告发现有科威特战俘遗骨三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员会监督下,提交给三方委员会,并将当事人遗骨归还给了科威特。

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干在伊拉克境内工作队,最先通过对乱葬坑采用科方式挖掘尸体,终于辨认出了这些人遗骨

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

关于失踪人员问题,他告知安理会,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯遗骨;一个科威特人遗骨已肯定确认,其家属已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方委员会,这个解决科威特失踪人员问题主要机制,最近制定了挖尸检和确认遗骨身份程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级代表行使权力,结束了在受害者遗骨永久掩埋地点和纪念碑问题上僵局,并为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著代表强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使遗骨得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到,据Bargad部落首领提供证词,在南达尔富尔州Labdu坟墓里有被反对派武装杀害该部落成员遗骨

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人员一些情况,但这些受害人身份以及他们遗骨下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日科威特常驻代表与协调员会晤时表示,经DNA测试确认了第三个科威特人遗骨身份,而且科威特人现在不得不相信,所有被列为失踪科威特人可能已经死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétanos, tétanospasmine, tétanotoxine, têtard, tetartine, tête, tête (faire la ), tête de ligne, tête de singe, tête hyperfréquence,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走的是古巴先人的遗骨

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有遗骨已转交给科索沃特派团,迄今为止已定764具遗骸的身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们是用我们的生命纽带及祖先的遗骨与土地联在一起的原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

由于伊拉克的安全状况,辨尸工作的技术困难,科威特继续面临艰巨的任务,需要找到万人并辨认遗骨

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨必须交给红十字委员定这些遗骨是否属于这位飞行员,如果属于,应定他的死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

科威特常驻代表告知协调员,科威特当局正在查验从遗骨上提取的样品,定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻代表还告知协调员,科威特政府设立了一个新的工作队,加紧收回科威特失踪人员遗骨

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实验室,储存双方收集的遗骨

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

上,伊拉克代表团向与者报告发现有科威特战俘遗骨的三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员的监督下,提交给三方委员,并将当事人的遗骨归还给了科威特。

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干在伊拉克境内的工作队,最先通过对乱葬采用科学的方式掘尸体,终于辨认了这些人的遗骨

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

关于失踪人员问题,他告知安理,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬了一些囚犯遗骨;一个科威特人的遗骨已肯定认,其家属已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方委员,这个解决科威特失踪人员问题的主要机制,最近制定了尸检验和遗骨身份的程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级代表行使权力,结束了在受害者遗骨永久掩埋地点和纪念碑问题上的僵局,并为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著代表强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,及有权使遗骨得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到的是,据Bargad部落首领提供的证词,在南达尔富尔州Labdu的坟墓里有被反对派武装杀害的该部落成员的遗骨

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人员的一些情况,但是这些受害人的身份及他们遗骨的下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日科威特常驻代表与协调员晤时表示,经DNA测试认了第三个科威特人遗骨的身份,而且科威特人现在不得不相信,所有被列为失踪的科威特人可能已经死亡。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétée, téter, têter, téterelle, têterelle, Téthys, téthysien, têtière, tétin, tétine,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲遗骨被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲是古巴先人遗骨

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有遗骨已转交给科索沃特派团,迄今为止已确定764具遗骸身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们是用我们生命纽带以及祖先遗骨与土地联在一起原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者遗物和遗骨

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

由于伊拉克安全状况,辨尸工作技术困难,科威特继续面临艰巨任务,需要找到万人坑,挖出并辨认遗骨

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨必须交给红十字委员会,以确定这些遗骨是否属于这位飞行员,如果属于,应确定他死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

科威特常驻代表告知协调员,科威特当局正在查遗骨上提取样品,以确定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻代表还告知协调员,科威特政府设立了一个新工作队,以加紧收回科威特失踪人员遗骨

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实存双方收集遗骨

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

会上,伊拉克代表团向与会者报告发现有科威特战俘遗骨三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员会监督下,提交给三方委员会,并将当事人遗骨归还给了科威特。

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特用若干在伊拉克境内工作队,最先通过对乱葬坑采用科学方式挖掘尸体,终于辨认出了这些人遗骨

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

关于失踪人员问题,他告知安理会,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯遗骨;一个科威特人遗骨已肯定确认,其家属已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方委员会,这个解决科威特失踪人员问题主要机制,最近制定了挖尸检和确认遗骨身份程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级代表行使权力,结束了在受害者遗骨永久掩埋地点和纪念碑问题上僵局,并为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著代表强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使遗骨得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到是,据Bargad部落首领提供证词,在南达尔富尔州Labdu坟墓里有被反对派武装杀害该部落成员遗骨

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人员一些情况,但是这些受害人身份以及他们遗骨下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日科威特常驻代表与协调员会晤时表示,经DNA测试确认了第三个科威特人遗骨身份,而且科威特人现在不得不相信,所有被列为失踪科威特人可能已经死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétrabromure, tétracaïne, tétracène, tétracétate, tétrachloréthylène, tétrachloro, tétrachloroéthylène, tétrachlorophénolphtaléine, tétrachlorure, tétrachromate,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自遗骨被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走的是古巴先人的遗骨

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有遗骨已转交给科索沃特派团,迄今为止已确定764具遗骸的身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们是用我们的生命纽带以及祖先的遗骨与土地联在一起的原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

由于伊拉的安全状况,辨尸工作的技术困难,科威特继续面临艰巨的任务,需要找到万人坑,挖出并辨认遗骨

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨必须交给红十字委员会,以确定这些遗骨是否属于这位飞行员,如果属于,应确定他的死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

科威特常驻告知协调员,科威特当局正在查验从遗骨上提取的样品,以确定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻还告知协调员,科威特政府设立了一个新的工作队,以加紧收回科威特失踪人员遗骨

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实验室,储存双方收集的遗骨

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

会上,伊拉团向与会者报告发现有科威特战俘遗骨的三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员会的监督下,提交给三方委员会,并将当事人的遗骨归还给了科威特。

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干在伊拉境内的工作队,最先通过对乱葬坑采用科学的方式挖掘尸体,终于辨认出了这些人的遗骨

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

关于失踪人员问题,他告知安理会,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯遗骨;一个科威特人的遗骨已肯定确认,其家属已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方委员会,这个解决科威特失踪人员问题的主要机制,最近制定了挖尸检验和确认遗骨身份的程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级行使权力,结束了在受害者遗骨永久掩埋地点和纪念碑问题上的僵局,并为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使遗骨得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到的是,据Bargad部落首领提供的证词,在南达尔富尔州Labdu的坟墓里有被反对派武装杀害的该部落成员的遗骨

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人员的一些情况,但是这些受害人的身份以及他们遗骨的下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日科威特常驻与协调员会晤时示,经DNA测试确认了第三个科威特人遗骨的身份,而且科威特人现在不得不相信,所有被列为失踪的科威特人可能已经死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétractines, tétracycline, tétracyclone, tétracyl, tétracyne, tétradactyle, tétrade, tétradécane, tétradécanoyle, tétradécène,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走是古巴先人

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有已转交给科索沃特派团,迄今为止已确定764具身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们是用我们生命纽带以及祖先与土地联在一起原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者物和

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

由于安全状况,辨尸工作技术困难,科威特继续面临艰巨任务,需要找到万人坑,挖出并辨认

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有必须交给红十字委员会,以确定这些是否属于这位飞行员,如果属于,应确定他死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

科威特常驻代表告知协调员,科威特当局正在查验从提取样品,以确定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻代表还告知协调员,科威特政府设立了一个新工作队,以加紧收回科威特失踪人员

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实验室,储存双方收集

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

克代表团向与会者报告发现有科威特战俘三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员会监督下,提交给三方委员会,并将当事人归还给了科威特。

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干在克境内工作队,最先通过对乱葬坑采用科学方式挖掘尸体,终于辨认出了这些人

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

关于失踪人员问题,他告知安理会,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯;一个科威特人已肯定确认,其家属已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方委员会,这个解决科威特失踪人员问题主要机制,最近制定了挖尸检验和确认身份程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级代表行使权力,结束了在受害者永久掩埋地点和纪念碑问题僵局,并为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著代表强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到是,据Bargad部落首领提供证词,在南达尔富尔州Labdu坟墓里有被反对派武装杀害该部落成员

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人员一些情况,但是这些受害人身份以及他们下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日科威特常驻代表与协调员会晤时表示,经DNA测试确认了第三个科威特人身份,而且科威特人现在不得不相信,所有被列为失踪科威特人可能已经死亡。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétraéthyle, tétraferroplatinum, tétrafluoro, tétrafluorométhane, tétrafluorure, tétrafolié, tétragène, tétragonal, tétragone, tétragonia,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲遗骨被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走是古巴先人遗骨

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有遗骨已转交给科索沃特派团,迄今为止已确定764具遗骸身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们是用我们生命纽带以及祖先遗骨与土地联在一起原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者遗物和遗骨

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

伊拉克安全状况,辨尸工作技术困难,科威特继续面临艰巨,需要找到万人坑,挖出并辨认遗骨

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨必须交给红十字委员会,以确定这些遗骨这位飞行员,如果,应确定他死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

科威特常驻代表告知协调员,科威特当局正在查验从遗骨上提取样品,以确定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻代表还告知协调员,科威特政府设立了一个新工作队,以加紧收回科威特失踪人员遗骨

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实验室,储存双方收集遗骨

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

会上,伊拉克代表团向与会者报告发现有科威特战俘遗骨三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员会监督下,提交给三方委员会,并将当事人遗骨归还给了科威特。

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干在伊拉克境内工作队,最先通过对乱葬坑采用科学方式挖掘尸体,终辨认出了这些人遗骨

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

失踪人员问题,他告知安理会,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯遗骨;一个科威特人遗骨已肯定确认,其家已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方委员会,这个解决科威特失踪人员问题主要机制,最近制定了挖尸检验和确认遗骨身份程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级代表行使权力,结束了在受害者遗骨永久掩埋地点和纪念碑问题上僵局,并为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著代表强调,第13条关进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使遗骨得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到是,据Bargad部落首领提供证词,在南达尔富尔州Labdu坟墓里有被反对派武装杀害该部落成员遗骨

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人员一些情况,但是这些受害人身份以及他们遗骨下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日科威特常驻代表与协调员会晤时表示,经DNA测试确认了第三个科威特人遗骨身份,而且科威特人现在不得不相信,所有被列为失踪科威特人可能已经死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétrahydrofuran, tétrahydronaphtalène, tétrahydroparoxazine, tétrahydroxozincate, tétrahydrure, tétraiodephénolphtaléine, tétrakalsilite, tétrakis, tétrakishexaèdre, tétralcoyl,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大震,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走的是古巴先人的遗骨

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有遗骨已转交给科索沃特派团,迄今为止已确定764具遗骸的身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们是用我们的生命纽带以及祖先的遗骨与土地联在一起的原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

由于伊拉克的安全状况,尸工作的技术困难,科威特继续面临艰巨的任务,需要找到万人坑,挖出遗骨

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨必须交给红十会,以确定这些遗骨是否属于这位飞行,如果属于,应确定他的死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

科威特常驻代表告知协调,科威特当局正在查验从遗骨上提取的样品,以确定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻代表还告知协调,科威特政府设立了一个新的工作队,以加紧收回科威特失踪人遗骨

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实验室,储存双方收集的遗骨

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

会上,伊拉克代表团向与会者报告发现有科威特战俘遗骨的三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十国际会的监督下,提交给三方会,将当事人的遗骨归还给了科威特。

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干在伊拉克境内的工作队,最先通过对乱葬坑采用科学的方式挖掘尸体,终于出了这些人的遗骨

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

关于失踪人问题,他告知安理会,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯遗骨;一个科威特人的遗骨已肯定确,其家属已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方会,这个解决科威特失踪人问题的主要机制,最近制定了挖尸检验和确遗骨身份的程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级代表行使权力,结束了在受害者遗骨永久掩埋地点和纪念碑问题上的僵局,为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著代表强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使遗骨得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到的是,据Bargad部落首领提供的证词,在南达尔富尔州Labdu的坟墓里有被反对派武装杀害的该部落成遗骨

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人的一些情况,但是这些受害人的身份以及他们遗骨的下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日科威特常驻代表与协调会晤时表示,经DNA测试确了第三个科威特人遗骨的身份,而且科威特人现在不得不相信,所有被列为失踪的科威特人可能已经死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétramètre, tétramétrique, tétramino, tétramisole, tétramisolum, tétrammoniac, tétrammonio, tétramorphisme, tétranatrolite, tétrandre,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

这让她心灵大是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走的是古巴先人的遗骨

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有遗骨已转交给科索沃特派团,迄今为止已确定764具遗骸的身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们是用我们的生命纽带以及祖先的遗骨与土地联在一起的原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡的遗物和遗骨

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

由于伊拉克的安全状况,辨尸工作的技术困难,科威特继续面临艰巨的任务,需要找到万人坑,挖出并辨认遗骨

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨必须交给红十字委员会,以确定这些遗骨是否属于这位飞行员,如果属于,应确定他的死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

科威特常驻代表知协调员,科威特当局正在查验从遗骨上提取的样品,以确定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻代表还知协调员,科威特政府设立了一个新的工作队,以加紧收回科威特失踪人员遗骨

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实验室,储存双方收集的遗骨

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

会上,伊拉克代表团向与会发现有科威特战俘遗骨的三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员会的监督下,提交给三方委员会,并将当事人的遗骨归还给了科威特。

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干在伊拉克境内的工作队,最先通过对乱葬坑采用科学的方式挖掘尸体,终于辨认出了这些人的遗骨

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

关于失踪人员问题,他知安理会,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯遗骨;一个科威特人的遗骨已肯定确认,其家属已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方委员会,这个解决科威特失踪人员问题的主要机制,最近制定了挖尸检验和确认遗骨身份的程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级代表行使权力,结束了在受害遗骨永久掩埋地点和纪念碑问题上的僵局,并为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著代表强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使遗骨得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到的是,据Bargad部落首领提供的证词,在南达尔富尔州Labdu的坟墓里有被反对派武装杀害的该部落成员的遗骨

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人员的一些情况,但是这些受害人的身份以及他们遗骨的下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日科威特常驻代表与协调员会晤时表示,经DNA测试确认了第三个科威特人遗骨的身份,而且科威特人现在不得不相信,所有被列为失踪的科威特人可能已经死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétraphénylène, tétraphényléthylène, tétraphonie, tétraphosphate, tétraphyline, tétraplégie, tétraplégique, tétraploïde, tétraploïdie, tétrapode,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,
yígǔ
restes ;
ossements (d'un mort)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !

心灵大震,毕竟是看到自己父亲的遗骨被人敲碎!

Cuba n'a emporté d'Afrique que les dépouilles de ses morts.

古巴从非洲运走的是古巴先人的遗骨

Toutes les dépouilles mortelles ont été remises à la MINUK et 764 d'entre elles ont déjà été identifiées.

所有遗骨已转交给索沃派团,迄今为止已确定764具遗骸的身份。

Nous sommes les peuples originels, rattachés à la terre par notre cordon ombilical et par les cendres de nos ancêtres.

我们是用我们的生命纽带以及祖先的遗骨与土地联在一起的原住民。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨

Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.

由于伊拉克的安全状况,辨尸工作的技术困难,继续面临艰巨的任务,需要找到万人坑,挖出并辨认遗骨

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨必须交给红十字委员会,以确定遗骨是否属于位飞行员,如果属于,应确定他的死因和死亡日期。

Le Représentant permanent du Koweït a informé le Coordonnateur que les autorités koweïtiennes examinaient des prélèvements effectués sur les dépouilles mortelles afin de les identifier.

常驻代表告知协调员,当局正在查验从遗骨上提取的样品,以确定其身份。

Il a également informé le Coordonnateur que son Gouvernement avait constitué un nouveau groupe spécial chargé d'intensifier l'exhumation des dépouilles mortelles des Koweïtiens portés disparus.

常驻代表还告知协调员,政府设立了一个新的工作队,以加紧收回失踪人员遗骨

Un autre accord est intervenu en septembre sur la création dans la zone tampon d'un laboratoire anthropologique, où seront entreposés les restes collectés des deux côtés.

另一项协议在9月份达成,计划在缓冲区设立一个人类学实验室,储存双方收集的遗骨

Au cours de cette réunion, la délégation iraquienne a informé les participants que trois nouveaux sites contenant les dépouilles mortelles de prisonniers de guerre koweïtiens avaient été découverts.

会上,伊拉克代表团向与会者报告发现有战俘遗骨的三个新场地。

Le cas de M. Al-Mutehri a été soumis à la Commission tripartite sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge, et sa dépouille mortelle a été restituée au Koweït.

Al-Mutehri一案已经在红十字国际委员会的监督下,提交给三方委员会,并将当事人的遗骨归还给了

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

运用若干在伊拉克境内的工作队,最先通过对乱葬坑采用学的方式挖掘尸体,终于辨认出了些人的遗骨

À propos de la question des personnes portées disparues, il a informé le Conseil que certains progrès avaient été enregistrés, les dépouilles mortelles de certains prisonniers ayant été exhumées d'une fosse commune à Samawa.

关于失踪人员问题,他告知安理会,已经取得一些进展,因为从萨马瓦乱葬坑中挖出了一些囚犯遗骨;一个人的遗骨已肯定确认,其家属已得到通知。

La Commission tripartite, principal mécanisme de règlement de la question des Koweïtiens portés disparus, a formulé, lors de la récente réunion de son sous-Comité technique, des procédures d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles de Koweïtiens portés disparus.

三方委员会,个解决失踪人员问题的主要机制,最近制定了挖尸检验和确认遗骨身份的程序。

Le Haut Représentant a usé de son autorité pour trancher la question de l'emplacement d'un monument du souvenir et d'une sépulture permanente pour les restes des victimes, et a créé à cet effet un fonds d'affectation spéciale.

高级代表行使权力,结束了在受害者遗骨永久掩埋地点和纪念碑问题上的僵局,并为此设立了一个信托基金。

De nombreux représentants autochtones ont souligné l'importance fondamentale de l'article 13 s'agissant de l'accès aux sites sacrés du droit d'utiliser les objets culturels et rituels et d'en disposer ainsi que du droit au rapatriement des restes humains.

许多土著代表强调,第13条关于进入圣地和使用及掌管文化物品和仪式用具,以及有权使遗骨得到归还等规定至关重要。

La Commission fait observer que les tombes situées à Lebdou, dans le Darfour-Sud, renferment, selon les chefs de la tribu des Barkad, les restes des membres de la tribu qui ont été liquidés par la résistance armée40.

值得提到的是,据Bargad部落首领提供的证词,在南达尔富尔州Labdu的坟墓里有被反对派武装杀害的该部落成员的遗骨

Bien que certains chefs paramilitaires qui ont participé au processus défini dans la loi justice et paix aient donné des informations sur des personnes qu'ils avaient tuées, on ne sait pas grand-chose sur l'identité de leurs victimes et l'endroit où se trouvent les cadavres.

虽然有些准军事组织领导人在参与和平与正义进程时透露了被害人员的一些情况,但是些受害人的身份以及他们遗骨的下落仍然不明。

Le 2 juillet, au cours de son entretien avec le Coordonnateur, le Représentant permanent du Koweït l'a informé que la dépouille mortelle d'un troisième Koweïtien avait été identifiée grâce à une analyse d'ADN et que les Koweïtiens s'étaient faits à l'idée que tous les Koweïtiens portés disparus étaient probablement décédés.

7月2日常驻代表与协调员会晤时表示,经DNA测试确认了第三个遗骨的身份,而且人现在不得不相信,所有被列为失踪的人可能已经死亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗骨 的法语例句

用户正在搜索


tétrasperme, tétraspermique, tétrastachyé, tétrastémone, tétrastigmaté, tétrastyle, tétrasyllabe, tétrasyllabique, tétrathionate, tétratoèdre,

相似单词


遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿, 遗孤, 遗骨, 遗骸, 遗憾, 遗憾的, 遗憾地离开,