法语助手
  • 关闭
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突人道后果是我们最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪和粉碎这些网络挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须小武器和轻武器非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

小武器贸是国际社会关心主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动关键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实些事件发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前挑战是将计划落实为具体行动,以便该病毒蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进步采取措施,打击和非法、未报告和无管制捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急火灾引起植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织和军事基地构成威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定全球政策来管制军备、扩散和促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动大规模毁灭性武器扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法交

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止小武器和轻武器的非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸是国际社会心的主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是遏止这种攻击行动的一步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些事件的发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和遏止非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急遏止火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各国际组织和军事基地构成的威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散和促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止大规模毁灭性武器的扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效遏止人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏
{电子} potentiel d'arrêt
电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应承诺加倍努力,这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须小武器和轻武器的非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

小武器贸是国际社会关心的主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动的一个关键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实了一些事件的发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便毒的蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织和军事基地构成的威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、扩散和促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动大规模毁灭性武器的扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了艾滋流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育遏止非法交的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果我们的最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止和轻的非法

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止社会关心的主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些事件的发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和遏止非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急遏止火灾引起的植被退化情况,尤其在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各组织和军事基地构成的威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散和促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止大规模毁灭性的扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效遏止人口贩运问题,采取了哪些实措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法交的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和粉碎这些网络的挑战

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止小武器和轻武器的非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸是国际社会关心的主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选信心,着实遏止了一些事件的发

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和遏止非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急遏止火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各国际组织和军事基地构成的威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散和促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止规模毁灭性武器的扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效遏止人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须武器和轻武器的非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

武器贸是国际心的主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动的一个键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实了一些事件的发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便该病毒的蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织和军事基地构成的威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、扩散和促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动大规模毁灭性武器的扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法交关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突人道后果是我们最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追碎这些网络挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须遏止小武器轻武器非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸是国际社会关心主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇者责任是遏止这种攻击行动一个关键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边多边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须遏止小武器贩运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击遏止非法、未报告无管制捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急遏止火灾引起植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各国际组织基地构成威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致全球政策来管制军备、遏止扩散促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动遏止大规模毁灭性武器扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效遏止人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须和轻的非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

是国际社会关心的主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是这种攻击行动的一个关键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实了一些事件的发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以跨界卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须运活动,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便该病毒的蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和非法、未报告和无管制的捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准可能对各国际组织和事基地构成的威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制扩散和促进裁

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行动大规模毁灭性的扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效人口运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可遏止的历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
遏止电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法交的关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果是我们的最迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪粉碎这些网络的挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,遏止小武器轻武器的非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸是国际社会关心的主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些事件的发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边多边协定,以遏止跨界贩卖儿童

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

遏止小武器贩运活动,须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击遏止非法、未报告无管制的捕捞活动。

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

遏止火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各国际组织军事基地构成的威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还须采取行动遏止大规模毁灭性武器的扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效遏止人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,
è zhǐ
enrayer; arrêter; refréner
la tendance historique irrépressible
不可历史潮流
{电子} potentiel d'arrêt
电势

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是非法交关键。

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

将有助于雇主招募童工。

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

军备竞赛将缓和紧张局势。

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

冲突人道后果是我们最紧迫任务。

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

使、追踪和粉碎些网络挑战大大升级。

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,趋势。

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

此外,必须小武器和轻武器非法贸

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

小武器贸是国际社会关心主要问题。

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是种攻击行个关键步骤。

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

些部队使阿富汗选民产生信心,着实些事件发生。

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利亚签订了双边和多边协定,以跨界贩卖儿童现象。

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

必须小武器贩运活,必须为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前挑战是将计划落实为具体行,以便该病毒蔓延。

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进步采取措施,打击和非法、未报告和无管制捕捞活

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

必须紧急火灾引起植被退化情况,尤其是在山区。

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备可能对各国际组织和军事基地构成威胁。

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定全球政策来管制军备、扩散和促进裁军。

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还必须采取行大规模毁灭性武器扩散。

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了艾滋病流行,还有更多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遏止 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


萼状钻, , 遏恶扬善, 遏蓝菜, 遏抑, 遏止, 遏止不住的, 遏止电势, 遏制, 遏制弊端,