法语助手
  • 关闭

遇险的船

添加到生词本

navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际寻和救援卫星系(跟踪遇险航天系索和救援卫星跟踪系)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有关索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国际卫星索和救援系(跟踪遇险航天系-索和救援卫星系地面及间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

组织与国际海事组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

组织与国组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国卫星搜索和救援系统(跟踪遇险天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个件引发了以下问题,即沿国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关位发送器进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务,特别是关于位发射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础应急定位规定进行了审查,修订统一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有空中搜索和救援服务规定,特于紧急定位射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引了以下问题,即沿海国否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以搜寻和救援星系(跟踪遇险航天系-搜索和救援星跟踪系)为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订一标准和推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织海事组织合作,继续审议有关空中搜索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及星搜索和救援系(跟踪遇险航天系-搜索和救援星系地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了查,修订统一标准和法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,议有关空中搜索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻和救援卫星系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星跟踪系统)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订统一标准和推荐已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织续审议有关空中搜索和救援服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国际卫星搜索和救援系统(跟踪遇险航天系统-搜索和救援卫星系统)地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,
navire en perdition www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les dispositions concernant les émetteurs d'urgence utilisés dans le cadre du Système international de satellites de recherche et de sauvetage COSPAS-SARSAT ont été révisées, et de nouvelles normes et pratiques recommandées uniformes ont été définies.

对以国际搜寻(跟踪遇险航天-搜索跟踪)方案为基础有关应急定位发送器规定进行了审查,修订一标准推荐做法也已完成。

Elle continue d'examiner, en coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI), les dispositions en matière de recherche et de sauvetage aéronautiques, et en particulier les balises de détresse utilisées dans le cadre des segments terrestres et spatiaux du Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT).

民航组织与国际海事组织合作,继续审议有关空中搜索服务规定,特别是关于紧急定位发射机以及国际卫搜索(跟踪遇险航天-搜索地面及空间装置使用。

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29 500 tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'États soulève la question de savoir si l'État côtier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘运载29 500吨无铅汽油发生了结构性故障,但几个国家港口拒绝它进港,这个事件引发了以下问题,即沿海国是否还有责任准许遇险船只进入其港口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遇险的船 的法语例句

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


遇事, 遇事生风, 遇水燃烧的, 遇险, 遇险船, 遇险的船, 遇有麻烦, , 喻示, 喻世,