A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就跑了。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就跑了。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情的战场上,唯一获胜的秘诀是跑。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我跑。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼跑起来,岂不照样也更方便了吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们在遭部队后
跑。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他在试图跑时被开枪杀死。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多试图
跑,每
都被抓获。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女跑。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童跑,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅抓回了9名跑的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命跑。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图跑,
跑中摔倒在地,受了轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,这六名宪兵据说都跑了。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜跑。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心开放4年来,只有4名儿童曾试图跑。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen在交火后已经跑。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3名犯人在待审期间成功地跑。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军在激烈抵抗之后跑,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
一个犯人跑了。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些人进入营地,其他人在跑时被杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就了。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情的战场上,唯一胜的秘诀是
。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴授予,窗户的天空,星星,我
。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼起来,岂不照样也更方便了吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们在遭遇伊朗部队后。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他在试时
开枪杀死。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多试
,每
都
。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童通常,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅回了9名
的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企,
中摔倒在地,受了轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,这六名宪兵据说都了。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心开放4年来,只有4名儿童曾试。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen在交火后已经。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3名犯人在待审期间成功地。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军在激烈抵抗之后,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
一个犯人了。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些人进入营地,其他人在时
杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就了。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情的战场上,唯一获胜的秘诀是。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼起来,岂不照样也更方便了吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们在遭遇伊朗部队。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他在试图时被开枪杀死。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她试图
,每
都被抓获。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
外,据称动用了酷刑,防止妇女
。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因,
儿童通常
,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅抓回了9名的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图,
中摔倒在地,受了轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,这六名宪兵据说都了。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心开放4年来,只有4名儿童曾试图。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen在交火已经
。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3名犯人在待审期间成功地。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军在激烈抵抗之,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
一个犯人了。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些人进入营地,其他人在时被杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
爱情的战场上,唯一获胜的秘诀是逃
。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃起来,岂不照样也更方便
吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们遭遇伊朗部队后逃
。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他试图逃
时被开枪杀死。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多试图逃
,每
都被抓获。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用酷刑,防止妇女逃
。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童通常逃,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅抓回9
逃
的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命逃。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃,逃
中摔倒
地,受
轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,这六据说都逃
。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜逃。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心开放4年来,只有4儿童曾试图逃
。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen交火后已经逃
。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3犯人
待审期间成功地逃
。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军激烈抵抗之后逃
,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
一个犯人逃。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些人进入营地,其他人逃
时被杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
们的部队
接近,敌人就逃跑了。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情的战场上,唯获胜的秘诀是逃跑。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,,
逃跑。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃跑起来,岂不照样也更方便了吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们在遭遇伊朗部队后逃跑。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他在试图逃跑时被开枪杀死。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多试图逃跑,每
都被抓获。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童通常逃跑,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅抓回了9名逃跑的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命逃跑。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃跑,逃跑
摔倒在地,受了轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,这六名宪兵据说都逃跑了。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜逃跑。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
心开放4年来,只有4名儿童曾试图逃跑。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen在交火后已经逃跑。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3名犯人在待审期间成功地逃跑。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军在激烈抵抗之后逃跑,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
个犯人逃跑了。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
些人进入营地,其他人在逃跑时被杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑了。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情的,唯一获胜的秘诀是逃跑。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃跑起来,岂不照样也更方便了吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们在遭遇伊朗部队后逃跑。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他在试图逃跑时被枪杀死。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多试图逃跑,每
都被抓获。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童通常逃跑,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅抓回了9名逃跑的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命逃跑。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃跑,逃跑中摔倒在地,受了轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭时,这六名宪兵据说都逃跑了。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻者带着偷来的牲畜逃跑。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心放4年来,只有4名儿童曾试图逃跑。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen在交火后已经逃跑。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3名犯人在待审期间成功地逃跑。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军在激烈抵抗之后逃跑,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
一个犯人逃跑了。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些人进入营地,其他人在逃跑时被杀。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就了。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情的战场上,唯一胜的秘诀是
。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴授予,窗户的天空,星星,我
。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼起来,岂不照样也更方便了吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们在遭遇伊朗部队后。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他在试时
开枪杀死。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多试
,每
都
。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童通常,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅回了9名
的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企,
中摔倒在地,受了轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,这六名宪兵据说都了。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心开放4年来,只有4名儿童曾试。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen在交火后已经。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3名犯人在待审期间成功地。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军在激烈抵抗之后,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
一个犯人了。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些人进入营地,其他人在时
杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情的战场上,唯一获胜的秘诀是逃跑。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃跑起来,岂不照样也更方便吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们在遭遇伊朗部队后逃跑。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他在试图逃跑时被开。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多试图逃跑,每
都被抓获。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称酷刑,防止妇女逃跑。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童通常逃跑,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅抓回9名逃跑的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命逃跑。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃跑,逃跑中摔倒在地,受轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,这六名宪兵据说都逃跑。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜逃跑。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心开放4年来,只有4名儿童曾试图逃跑。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen在交火后已经逃跑。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3名犯人在待审期间成功地逃跑。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军在激烈抵抗之后逃跑,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
一个犯人逃跑。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些人进入营地,其他人在逃跑时被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑了。
En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
的战场上,唯一获胜的秘诀是逃跑。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户的天空,星星,我逃跑。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那个贼逃跑起来,岂不照样也更方便了吗!”
Quand ils se sont trouvés face aux forces iraniennes, ils ont pris la fuite.
他们遭遇伊朗部队后逃跑。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他试图逃跑时被开枪杀死。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多试图逃跑,每
都被抓获。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童通常逃跑,再不回来。
Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.
目前仅抓回了9逃跑的犯人。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命逃跑。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃跑,逃跑中摔倒地,受了轻伤。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,宪兵据说都逃跑了。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜逃跑。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心开放4年来,只有4儿童曾试图逃跑。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤的人说Koijam Rajen交火后已经逃跑。
M. Karoui et trois autres détenus ont réussi à s'échapper.
他和其他3犯人
待审期间成功地逃跑。
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
叛军激烈抵抗之后逃跑,将民众弃而不管。
Un détenu s'est enfui.
一个犯人逃跑了。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些人进入营地,其他人逃跑时被杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。