En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么退出。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么退出。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么退出?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区的人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼退出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出宫殿,嫁给了他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定退出她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后便退出了。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有退出法国自行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他退出了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退出比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫行业中生产力低的公司退出。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这种法
得它有可能分阶段退出援助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》的法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因此,以色列和美国一样,被迫退出会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还B-1“枪骑兵”轰炸机退出战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在退出本条约之前三个月将此事书面通知保存人。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已退出大会选举的提名。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么退出。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么退出?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区的人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼退出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出宫殿,嫁给了他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定退出她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后便退出了。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有退出法国自行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他退出了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退出比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫行业中生产力低的公司退出。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这种法
得它有可能分阶段退出援助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》的法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因此,以色列和美国一样,被迫退出会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还B-1“枪骑兵”轰炸机退出战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在退出本条约之前三个月将此事书面通知保存人。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已退出大会选举的提名。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,就是江湖,你怎么退
。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
就是江湖,你怎么退
?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些议我们退
欧元区的
。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
从默哈默德宾哈曼退
后,瑞士
成
了唯一的候
。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
了和平我退
宫殿,嫁给了他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定退
她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们己的请求,然后便退
了。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有退法国
行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他退了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫使行业中生产力低的公司退。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这种做法使得它有可能分阶段退援助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因此,以色列和美国一样,被迫退会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机退战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退了核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经退案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在退本条约之前三个月将此事书面通知保存
。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已退大会
举的
名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
此,人就是江湖,你怎么退出。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么退出?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区的人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼退出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出宫殿,嫁给了他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定退出她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后便退出了。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有退出法国自行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他退出了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退出比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫使行业中生产力低的公司退出。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这法使得它有可能分阶段退出援助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退出《条约》的法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退出《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
此,以色列和美国一样,被迫退出会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机退出战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在退出本条约之前三个月将此事书面通知保存人。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已退出大会选举的提名。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,就是江湖,你怎么
。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
就是江湖,你怎么
?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们欧元区的
。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼后,
成为
唯一的候选
。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为和平我
宫殿,嫁给
他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定
她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提自己的请求,然后便
。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有法国自行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫使行业中生产力低的公司。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这种做法使得它有可能分阶段援助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因此,以色列和美国一样,被迫会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在本条约之前三个月将此事书面通知保存
。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已大会选举的提名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因,人就是江湖,你
出。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你出?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的胞们,不要相信那些提议我们
出欧元区的人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我出宫殿,嫁给了他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定
出她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后便出了。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有出法国自行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他出了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布出比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
时,可迫使行业中生产力低的公司
出。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这种做法使得它有可能分阶段出援助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
出《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对出《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因,以色列和美国一样,被迫
出会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机出战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又出了核查
监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经出提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在出本条约之前三个月将
事书面通知保存人。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已出大会选举的提名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么出。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么出?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们出欧元区的人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼出后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我出宫殿,嫁给了他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定
出她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后便出了。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭力的52岁的Jeannie Longo还没有
出法国自行车赛的
。
Il s'est retireé de la vie politique.
他出了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布出比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫使行业中生产力低的公司出。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这种做法使得它有可能分阶段出
助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
出《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对出《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因此,以色列和美国一样,被迫出会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机出战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又出了核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经出提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在出本条约之前三个月将此事书面通知保存人。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已出大会选举的提名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,人就是江湖,你怎么。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人就是江湖,你怎么?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们欧元区的人。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
自从默哈默德宾哈曼后,瑞士人成为了唯一的候选人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我宫殿,嫁给了他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定
她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提自己的请求,然后便
了。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有法国自行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫使行业中生产力低的公司。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这种做法使得它有可能分阶段援助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
《条约》的做法是绝
不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因此,以色列和美国一样,被迫会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又了核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在本条约之前三个月将此事书面通知保存人。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已大会选举的提名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
因此,就是江湖,你怎么退
。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
就是江湖,你怎么退
?
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们退欧元区的
。
Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.
从默哈默德宾哈曼退
后,瑞士
成为了唯一的
。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退宫殿,嫁给了他。
Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.
第二轮的巡演唱会之后,她决定退
她演艺事业。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提的请求,然后便退
了。
Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.
拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有退法国
行车赛的舞台。
Il s'est retireé de la vie politique.
他退了政界。
Il annonce son retrait de la compétition.
他宣布退比赛。
Dans le même temps, les entreprises faiblement productives pourraient être obligées d'abandonner les activités concernées.
与此同时,可迫使行业中生产力低的公司退。
Cette approche rend possible la planification d'une cessation graduelle de l'assistance.
这种做法使得它有可能分阶段退援助。
Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.
退《条约》的做法是绝对不可取的。
La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.
应当对退《条约》问题作进一步审议。
Tout comme les États-Unis, Israël a donc été contraint de quitter la Conférence.
因此,以色列和美国一样,被迫退会议。
Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.
美国还使B-1“枪骑兵”轰炸机退战略服役。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退了核查与监察联合机制。
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
塞内加尔和突尼斯已经退提案国行列。
Elle notifie cette dénonciation par écrit au dépositaire avec un préavis de trois mois au moins.
该国至少应在退本条约之前三个月将此事书面通知保存
。
Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.
后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已退大会
举的提名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。