法语助手
  • 关闭

追还的

添加到生词本

revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项具有约束力,这要求建立机制,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,部队有关派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各国,发展中国家,能够通过合国等多边机构,合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,些措施要求建立机制,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管制和预防事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移国外不法

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各,特别是发展中家,能够通过联合等多边机构,特别是联合药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该事务所代表本组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为分结果,与队有关派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各是发展中家,能够通过等多边机构,药物管制和预防犯罪办事处和世界银行协调,追回已被转移不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,
revendicati-f, -ve www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le cabinet a fourni des arguments légitimant le recouvrement par l'Organisation des fonds détournés.

这样,该务所组织提出理由。

Le BSCI fait état de la réduction des ressources nécessaires à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), pour un montant de 24,9 millions de dollars, grâce à des recouvrements.

监督厅在第27页中报告说,作为部分结果,与联黎部队有关特派团所需经费减少了2 490万美元。

Les mesures visant à assurer le recouvrement des actifs d'origine illicite ont un caractère juridiquement contraignant et appellent à la mise en place d'un mécanisme permettant aux pays - en particulier les pays en développement - dont les actifs d'origine illicite ont été transférés à l'étranger de les récupérer grâce aux efforts coordonnés d'institutions multilatérales telles que l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale.

确保各项措施具有约束力,这些措施要求建立机制,使各国,特别是发展中国家,能够通过联合国等多边机构,特别是联合国药物管制和预防犯罪和世界银行协调,追回已被转移国外不法资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 追还的 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


追根, 追根究底, 追过, 追过对手, 追还, 追还的, 追还一笔财产, 追怀, 追怀往事, 追回,