法语助手
  • 关闭
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
迷惑敌人
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
我对这种情况感到迷惑。



1. troubler; égarer
感到~
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

他参考释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令人迷惑的。

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

他对该措辞感到迷惑

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

他对这最后一刻的要求感到迷惑

C'est de la propagande!

这是在迷惑人心!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令迷惑卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青人最好的情况是能够面临一些令人迷惑的抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

她对同一条第22段的答复感到迷惑

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑的问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

另据指出,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国感到迷惑

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到迷惑

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有一个复杂令人迷惑的支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令人迷惑,非法性问题同主题相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她是那样的复杂,让人迷惑,那是她的世界,她有她的世界。她的世界会有我的,只要,我的世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本体是水的时候,你就会被波浪的形体所迷惑,你就会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有人可以被印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所迷惑

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议的目的是消除对知识产权的迷惑,并促进在最发达国家中的使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

让人迷惑的是,自从和平确立以来,人民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
迷惑敌人
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
我对这种情况感到迷惑。



1. troubler; égarer
感到~不解
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

其他参考解释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令人迷惑的。

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总次被它迷惑和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

他对该措辞感到迷惑不解。

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

他对这最后刻的要求感到迷惑

C'est de la propagande!

迷惑人心!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导迷惑卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青人最好的情况能够面临些令人迷惑的抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

她对同条第22段的答复感到迷惑不解。

Il entend une question énigmatique.

他听到个令人迷惑的问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

出,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国感到迷惑

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到迷惑不解。

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位夫多妻的全能冠军所迷惑

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有个复杂令人迷惑的支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令人迷惑,非法性问题同主题不相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她那样的复杂,让人迷惑不解,那她的世界,她有她的世界。她的世界不会有我的,只要,我的世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本体水的时候,你就不会被波浪的形体所迷惑,你就不会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有人可以被印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所迷惑

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议的目的消除对知识产权的迷惑,并促进其在最不发达国家中的使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

让人迷惑,自从和平确立以来,人民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
迷惑敌人
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
我对这种情况到迷惑。



1. troubler; égarer
到~
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

参考释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令人迷惑的。

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既动又迷惑

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

对该迷惑

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

对这最后一刻的要求迷惑

C'est de la propagande!

这是在迷惑人心!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令迷惑卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青人最好的情况是能够面临一些令人迷惑的抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

她对同一条第22段的答复迷惑

Il entend une question énigmatique.

听到一个令人迷惑的问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

另据指出,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国迷惑

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达的极度的关切迷惑

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有一个复杂令人迷惑的支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令人迷惑,非法性问题同主题相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她是那样的复杂,让人迷惑,那是她的世界,她有她的世界。她的世界会有我的,只要,我的世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本体是水的时候,你就会被波浪的形体所迷惑,你就会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有人可以被印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所迷惑

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议的目的是消除对知识产权的迷惑,并促进其在最发达国家中的使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

让人迷惑的是,自从和平确立以来,人民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
迷惑敌
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
这种情况感到迷惑。



1. troubler; égarer
感到~不解
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

其他参考解释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令迷惑的。

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让既感动又迷惑

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,总是,再一次被它迷惑和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

该措辞感到迷惑不解。

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

这最后一刻的要求感到迷惑

C'est de la propagande!

这是在迷惑心!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令迷惑卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青最好的情况是能够面临一些令迷惑的抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

同一条第22段的答复感到迷惑不解。

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令迷惑的问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

另据指出,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国感到迷惑

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,所表达的极度的关切感到迷惑不解。

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有一个复杂迷惑的支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令迷惑,非法性问题同主题不相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她是那样的复杂,让迷惑不解,那是她的世界,她有她的世界。她的世界不会有的,只要,的世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本是水的时候,你就不会被波浪的形迷惑,你就不会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有可以被印度尼西亚的公共关系机关和信息的操纵所迷惑

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议的目的是消除知识产权的迷惑,并促进其在最不发达国家中的使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

迷惑的是,自从和平确立以来,民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
迷惑敌人
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
我对这种情况感到迷惑。



1. troubler; égarer
感到~不解
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

其他参考解释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令人迷惑的。

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我一次被它迷惑和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

他对该措辞感到迷惑不解。

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

他对这最后一刻的要求感到迷惑

C'est de la propagande!

迷惑人心!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导迷惑卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青人最好的情况能够面临一些令人迷惑的抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

她对同一条第22段的答复感到迷惑不解。

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令人迷惑的问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国感到迷惑

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到迷惑不解。

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有一个复杂令人迷惑的支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令人迷惑,非法性问题同主题不相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她那样的复杂,让人迷惑不解,那她的世界,她有她的世界。她的世界不会有我的,只要,我的世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本体水的时候,你就不会被波浪的形体所迷惑,你就不会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有人可以被印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所迷惑

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议的目的消除对知识产权的迷惑,并促进其在最不发达国家中的使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

让人迷惑,自从和平确立以来,人民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
迷惑敌人
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
我对这种情况感到迷惑。



1. troubler; égarer
感到~不解
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

其他参考解释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令人迷惑的。

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再次被它迷惑和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

他对该措辞感到迷惑不解。

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

他对这最后刻的要求感到迷惑

C'est de la propagande!

这是在迷惑人心!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令迷惑卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青人最好的情况是能够面临些令人迷惑的抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

她对同条第22段的答复感到迷惑不解。

Il entend une question énigmatique.

他听到个令人迷惑的问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

另据指出,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国感到迷惑

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到迷惑不解。

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这多妻的全能冠军所迷惑

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有个复杂令人迷惑的支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令人迷惑,非法性问题同主题不相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她是那样的复杂,让人迷惑不解,那是她的世界,她有她的世界。她的世界不会有我的,只要,我的世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本体是水的时候,你就不会被波浪的形体所迷惑,你就不会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有人可以被印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所迷惑

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议的目的是消除对知识产权的迷惑,并促进其在最不发达国家中的使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

让人迷惑的是,自从和平确立以来,人民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
我对这种情况感到迷



1. troubler; égarer
感到~不解
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

其他参考解释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令的。

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

他对该措辞感到不解。

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

他对这最后一刻的要求感到

C'est de la propagande!

这是在!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青最好的情况是能一些令的抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

她对同一条第22段的答复感到不解。

Il entend une question énigmatique.

他听到一个令的问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

另据指出,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国感到

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到不解。

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有一个复杂的支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令,非法性问题同主题不相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她是那样的复杂,让不解,那是她的世界,她有她的世界。她的世界不会有我的,只要,我的世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本体是水的时候,你就不会被波浪的形体所,你就不会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有可以被印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议的目的是消除对知识产权的,并促进其在最不发达国家中的使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

的是,自从和平确立以来,民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
我对这种情况感到



1. troubler; égarer
感到~不解
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

其他参考解释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令的。

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再次被它和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

他对该措辞感到不解。

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

他对这最后刻的要求感到

C'est de la propagande!

这是在心!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青最好的情况是能够些令的抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

她对同条第22段的答复感到不解。

Il entend une question énigmatique.

他听到个令的问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

另据指出,由于提供了如此之多的备选案文,附件可能会使各国感到

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到不解。

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位夫多妻的全能冠军所

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

报告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有个复杂的支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令,非法性问题同主题不相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她是那样的复杂,让不解,那是她的世界,她有她的世界。她的世界不会有我的,只要,我的世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识到你的本体是水的时候,你就不会被波浪的形体所,你就不会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有可以被印度尼西亚的公共关系机关和对信息的操纵所

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议的目的是消除对知识产权的,并促进其在最不发达国家中的使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

的是,自从和平确立以来,民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,
mí huò
troubler
troubler l'ennemi
惑敌人
Je me trouve déconcerté pour cette situation.
我对这种情况惑。



1. troubler; égarer
~不解
être perplexe
se trouver déconcerté


2. séduire; flatter; enjôler

其他参考解释:
fasciner
séduction
fascination
éblouir
envoûtement
envoûter

Quelles fonctions pourrait-il se cacher derrière de telles images ?

这些肖像有时候美丽有时候令人

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱Agnes,你来信让我既动又

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它和吞噬。

Il avoue que le libellé le rend perplexe.

他对该措辞不解。

L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.

他对这最后一刻要求

C'est de la propagande!

这是在人心!

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令卫星。

Au mieux, les jeunes se trouvent confrontés à des choix qu'ils ne comprennent pas bien.

年青人最好情况是能够面临一些令人抉择。

Les réponses au paragraphe 22 du même article l'ont laissée dans la perplexité.

她对同一条第22段答复不解。

Il entend une question énigmatique.

他听一个令人问题。

En proposant de si nombreuses options, il pouvait créer la confusion.

另据指出,由于提供了如此之多备选案文,附件可能会使各国

Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.

铭记这些现实,我对所表达极度关切不解。

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻全能冠军所

Le rapport met bien en évidence l'existence d'un réseau complexe et enchevêtré de soutien au RUF.

告清楚表明,革命联合阵线(联阵)有一个复杂令人支持网。

De plus, cette disposition est source de confusion et la question de l'illicéité ne relève pas du sujet.

此外,该规定还令人,非法性问题同主题不相关。

Même si elle est si complexe, il est étonnant, c'est son monde, elle a son monde.

尽管她是那样复杂,让人不解,那是她世界,她有她世界。她世界不会有我,只要,我世界有她就行了。

Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.

如果你认识本体是水时候,你就不会被波浪形体所,你就不会痛苦。

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

没有人可以被印度尼西亚公共关系机关和对信息操纵所

L'objectif de ces réunions était de démythifier la propriété intellectuelle et d'encourager son utilisation dans les PMA.

会议是消除对知识产权,并促进其在最不发达国家中使用。

Paradoxalement, depuis le rétablissement de la paix, la population s'attend à ce que tous les services soient restaurés immédiatement.

让人是,自从和平确立以来,人民就期望所有服务会立即恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷惑 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


迷幻药, 迷幻药的, 迷幻状态, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解, 迷惑敌人, 迷惑力, 迷惑人的,