法语助手
  • 关闭

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和社会概》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的概述之外,将请经营技术方案的主任述评其方案的目前状况,包括对创造就业、收入增长的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍的政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展的教育”社会基金会在联合国儿童基金会的帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评的大多数文书和案例在贸发会议的这些或其他先前报告6 或引证的其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新的案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概增加,欧洲经委会网站下载数增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发的第一期贸发会议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判的务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织的例外”、“述评:投资条约引起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概》审视贫困的若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及的战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和社会概览》中所作预测更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表光谱放射区域中共生星光度测定特性文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性概述之外,将请经营技术方案主任述评其方案目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展教育”社会基金会在联合国儿童基金会帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评数文书和案例在贸发会议这些或其他先前报告6 或引证其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发第一期贸发会议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织边环境协定特定贸易义务与世贸组织规则之间系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,于国际投资政策促进发展第二代系列专论工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织例外”、“述评:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和社会概览》中所作预测

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表有关电磁光谱放射区域中共生星光度测定特性文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性概述之外,将请经营技术方案主任述评其方案目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展教育”社会基金会联合国儿童基金会帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评大多数文书和案发会议这些或其他先前报告6 或引证其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发第一期发会议《易与环境述评》论述处理世组织关于多边环境协定特定易义务与世组织规则之间关系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展第二代系列专论工作正继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织外”、“述评:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出为切实有效政策和方案。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份经济中期,从中将看到对《经济和社会概览》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行文献

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的概之外,将请经营技术方案的主任其方案的目前状况,包括对创造就业、收入增长的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍的政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展的教育”社会基金会在联合国儿童基金会的帮助下编写教育中两性问题

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所的大多数文书和案例在贸发会议的这些或其他先前报告6 或引证的其他文件中已经提到,本报告不提供参考文,一些新的案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发的第一期贸发会议《贸易与环境》论处理贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与贸组织规则之间关系谈判的务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织的例外”、“:投资条约引起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困的若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中及的战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

议期间,第二委员将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和社概览》中所作预测更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表有关电磁光谱放射区域中共生星光度测定特文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

概述之外,将请经营技术方案主任述评其方案目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为发展教育”社基金合国儿童基金帮助下编写教育中两问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评大多数文书和案例贸发这些或其他先前报告6 或引证其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发第一期贸发议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展第二代系列专论工作正继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织例外”、“述评:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及战略和方案,以便找到共,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效政策和方案。

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份世界经济中期述评,从中将看到对《世界经济和社会概览》中所作预新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

有关电磁光谱放射区域中共生星光度定特性文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性概述之外,将请经营技术方案主任述评其方案目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会教育”社会基金会联合国儿童基金会帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评大多数文书和案例会议这些或其他先前报告6 或引证其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印第一期会议《易与环境述评》论述处理世组织关于多边环境协定特定易义务与世组织规则之间关系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进第二代系列专论工作正继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织例外”、“述评:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出为切实有效政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会得到一份世界济中期述评,从中看到对《世界济和社会概览》中所作预测更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表有关电磁光谱放射区域中共生星光度测定特性文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性概述之外,营技术方案主任述评其方案目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展”社会基金会在联合国儿童基金会帮助下编写中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评大多数文书和案例在贸发会议这些或其他先前报告6 或引证其他文件中已提到,本报告不提供参考全文,一些新案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲济概览》销量增加,欧洲委会网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

印发第一期贸发会议《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展第二代系列专论工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域济一体化组织例外”、“述评:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及战略和方案,以便找到共性,交流验和吸取益,从而制订出更为切实有效政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

间,第二委员将得到一份世界经济中述评,从中将看到对《世界经济和社概览》中所作预测更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

对发表有关电磁光谱放射区域中共生星光度测定特性文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性概述之外,将请经营技术方主任述评其方目前状况,包括对创造就业、收入增长影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报告接着述评在全世界宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为发展教育”社基金在联合国儿童基金帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报告所述评大多数文书和在贸发这些或其他先前报告6 或引证其他文件中已经提到,本报告不提供参考全文,一些新除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发第一贸发《贸易与环境述评》论述处理世贸组织关于多边环境协定特定贸易义务与世贸组织规则之间关系谈判务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展第二代系列专论工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款对区域经济一体化组织外”、“述评:投资条约引起投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方,包括《减贫战略文件》中述及战略和方,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效政策和方

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,

commentaire时事~commentaire des actualités www .fr dic. co m 版 权 所 有

Au cours de ses travaux, la Deuxième Commission pourra lire un bilan d'étape de l'économie mondiale.

会议期间,第二委员会将得到一份经济中期述评,从中将看到经济和社会概览》中所作预测的更新。

Un inventaire bibliographique a été entrepris pour recenser les articles publiés traitant des propriétés photométriques des étoiles symbiotiques dans les régions émettrices du spectre électromagnétique.

发表的有关电磁光谱放射区域中的共生星的光度测定特性的文章进行文献述评

Outre un aperçu général, les directeurs EMPRETEC seront invités à faire le point sur leur programme, notamment ses incidences sur la création d'emplois et de revenus, etc.

一般性的概述之外,将请经营技术方案的主任述评其方案的目前状况,包括创造就业、收入增长的影响。

L'étude passe en revue les partis politiques ou autres organisations qui encouragent le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée de par le monde.

研究报接着述评在全宣扬种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍的政治党派和其他组织。

Avec l'aide du Fonds des Nations Unies pour l'enfance une étude a été consacrée par la Fondation « Éducation pour le développement social » aux problèmes de l'éducation en matière de parité.

“为社会发展的教育”社会基金会在联合国儿童基金会的帮助下编写教育中两性问题述评

Comme la plupart des instruments et des affaires évoqués dans le présent document ont été mentionnés dans ces rapports ou d'autres rapports antérieurs de la CNUCED ou dans d'autres documents cités, les références complètes ne sont pas données, sauf pour certaines affaires nouvelles.

由于本报述评的大多数文书和案例在贸发会议的这些其他先前报6 证的其他文件中已经提到,本报不提供参考全文,一些新的案例除外。

On a constaté une augmentation des ventes de l'Étude sur la situation économique en Europe, du nombre des fichiers téléchargés sur le site Web de la CEE et des réactions positives au niveau des sources faisant autorité et des articles parus dans la presse.

同时注意到,《欧洲经济概览》销量增加,欧洲经委会网站下载数量增多,权威机构及新闻述评给予好评。

Mesures prises: Le premier numéro à paraître de la Trade Environment Review de la CNUCED aborde la question de l'approche concrète des négociations à l'OMC sur les rapports entre certaines obligations commerciales qui imposent les Accords multilatéraux relatifs à l'environnement (AME) et les règles de l'OMC.

即将印发的第一期贸发会议《贸易与环境述评》论述处理贸组织关于多边环境协定的特定贸易义务与贸组织规则之间关系谈判的务实方法。

Les travaux concernant la deuxième série d'études, consacrée aux politiques relatives aux investissements internationaux et au développement, se sont poursuivis, avec la finalisation de plusieurs documents («The REIO Exceptions in MFN Treatment Clauses», «Investor-State Disputes arising form Investment Treaties: A Review», «International Investment Agreements and Services FDI», «South-South Cooperation in the Area of International Investment Policies» et «International Investment Agreements: Trends and Emerging Issues»).

此外,关于国际投资政策促进发展的第二代系列专论的工作正在继续,完成下列专论:“最惠国待遇条款区域经济一体化组织的例外”、“述评:投资条约起的投资者――国家争端”、“国际投资协定与服务业外国直接投资”“国际投资政策领域的南南合作”和“国际投资协定:趋势和出现的问题”。

Le Survey examine les tendances de certains aspects de la pauvreté en vue de déterminer la nature et la portée du phénomène dans les pays de la région; il contient également un examen critique des stratégies et programmes de réduction de la pauvreté, notamment ceux qui sont pris en considération dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), en vue d'en dégager les caractéristiques communes, de permettre des échanges de données d'expérience et de tirer des enseignements pour la conception de politiques et programmes plus efficaces.

《概览》审视贫困的若干方面趋势,以便弄清区域内各国贫困的性质和范围,并严格述评国家减贫战略和方案,包括《减贫战略文件》中述及的战略和方案,以便找到共性,交流经验和吸取教益,从而制订出更为切实有效的政策和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 述评 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


束状回, 束状肉瘤, , 述词, 述怀, 述评, 述说, 述语, 述职, ,