法语助手
  • 关闭

迟到的

添加到生词本

retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会《意见》质疑,而迟到说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

时间尊重胜过那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们仅仅耗费资源:迟到正义就争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶2006小尾巴降临北京,似乎于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前良坐姿、坏脾气老板……办公室中,各种压力与紧张情绪断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管迟到问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

应该放弃公正地实施自决权利努力,要区别待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府对《见》质疑,而迟到说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个议开始时晚了些,使我参加我们这里迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现圣诞老人可能因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事其他成员致以热烈尽管迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

此,我想征得委员会同意接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住理由迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是迟到对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释迟到李,这些李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

此,想征得委员会同意接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住理由迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是迟到对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常迟到车在来路上爆胎

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

迟到最近积累有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚些,使参加们这里会议迟到此道

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是迟到对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同接受这一迟到建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不见》质疑,而迟到说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

时间尊重胜过那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到了,我路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次迟到

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议迟到了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于2006小尾巴降临北京,似乎于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管迟到问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别待那些所谓“迟到了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会迟到

Il est impoli d'arriver en retard.

迟到是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一迟到草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以子一件急事缠住为理由为他迟到作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是迟到对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉迟到,我车在来路上爆胎

Ce retard est voulu.

这次迟到是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:迟到正义就是剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我迟到,因为最近有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会开始时晚些,使我参加我们这里迟到;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物迟到事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为迟到行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间迟到二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是迟到新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“迟到自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它是不会

Il est impoli d'arriver en retard.

是失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不是对《意见》质疑,而是对是非说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉了,我车在来路上爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次是故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:正义就是争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我了,因为最近积累了有很多工作上未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋航线上,即使那些最好客船两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现是基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔上他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管是新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,
retardataire

Ainsi ayez patience, il ne peut tarder à arriver.

您耐心点儿,它不会

Il est impoli d'arriver en retard.

失礼行为。

Je vais donc demander l'assentiment de la Commission concernant la présentations tardive de ce projet de résolution.

为此,我想征得委员会同意接受这一建议草案。

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以被子一件急事缠住为理由为他作解释。

Ces observations, qui ne contestent pas l'avis du Groupe, sont en fait une communication tardive quant au fond de l'affaire.

缅甸政府照会不对《意见》质疑,而说明。

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

我对时间尊重胜过对那些大批者。

Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.

非常抱歉了,我车在来爆胎了。

Ce retard est voulu.

这次故意

En dehors de l'aspect de leur coût important, rappelons que : lenteur de justice équivaut à déni de justice.

他们不仅仅耗费资源:正义就争议被剥夺。

Désolé pour cette réponse tardive , j'ai trop de mail en retard en ce moment .

抱歉我了,因为最近积累了有很多工作未处理邮件。

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋使那些最好客船两三天也不算什么稀罕事!

Cette réunion a eu beaucoup de retard pour commencer, d'où mon retard à vous rejoindre, et je m'en excuse.

那个会议开始时晚了些,使我参加我们这里会议了;我为此道歉。

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年小尾巴降临北京,似乎对于她有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

Son apparition est justifiée par le fait que le Père Noël doit affronter des conditions météorologiques si mauvaises qu'il risque d'être en retard dans ses livraisons nocturnes.

出现基于圣诞老人可能会因为恶劣天气而送礼物事实。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

接受救援决定,在悲剧发生后4天,那几万失踪者挽救生命机会变得渺茫。

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

文件、电脑前不良坐姿、坏脾气老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪不断堆积,让人瞬间崩溃。

Le reste de la différence peut s'expliquer par des bagages qui seraient arrivés en retard et qui, selon certains témoignages, peuvent ne pas passer par le système automatique.

其余差数可以解释为行李,这些行李据某些证据来看可能没有通过自动系统检验。

J'estime à vingt jours, au moins, le retard qu'il subira sur la date convenue, et le vieux Lord Albermale en sera, lui aussi, pour ses cinq mille livres !

照我估计,他至少要比预定时间二十天,那个阿尔拜马尔老爵士也少不了要赔他那五千英镑!”

M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, Monsieur le Président, vous adresser ainsi qu'aux autres membres du Conseil de sécurité - même si c'est un peu tard - tous mes voeux les plus chaleureux pour la nouvelle année.

夏尔马先生(尼泊尔)(以英语发言):主席先生,首先我愿向你和安全理事会其他成员致以热烈尽管新年问候。

Il ne faut pas renoncer à appliquer avec justice le droit à l'autodétermination, sans faire de discrimination contre ceux qui « auraient tardé » à réclamer ce droit ni ignorer les antécédents historiques qui les ont amené à le réclamer.

不应该放弃公正地实施自决权利努力,不要区别对待那些所谓“了”自决权利要求者和无视导致这种权利要求产生历史背景。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迟到的 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


, 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的,