Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺花也吃吗?
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取得资产时连带担保权,则间接买受人取得资产时通常也连带担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不应是投资费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
词有很多连带相关
概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿责任
意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
些减缓措
连带利益已经产生积
展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这不公平
特权会成为连带效应
又
个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可以连带表示放弃,包括退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期连带费用所需资源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死了。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带责任”定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜是,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另方面,失业连带造成与就业相连
保健福利
丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓好战分子
行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带责任讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺的花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取得资产时连带担权,则间接买受人取得资产时通常也连带担
权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
作社还创造间接和连带就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不应是投资费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政一词有很多连带相关的概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题的一个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿责任的意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
一些减缓措施的连带利益已经产生积极的发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平的特权会成为连带效应的又一个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用的详细于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可以连带表示放弃,包括退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期连带费用所需资源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死了。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中列“共同连带责任”的定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜的是,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另一方面,失业连带造成与就业相连的健福利的丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战子的行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带责任的讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会的34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应的影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取得资产时担保权,则间接买受人取得资产时通常也
担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
费用不应是投资费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政一词有很多相关
概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题一个
问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何
赔偿责任
意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
一些减缓措施利益已经产生积极
发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平特权会成为
效应
又一个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
费用
详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定了赔偿责任,同时也规定了免责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可表示放弃,包括退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期费用所需资源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“着”打死了。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同责任”
定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜是,在营养不良问题上儿童与母亲有着
关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另一方面,失业造成与就业相
保健福利
丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓好战分子
行动中,20多名儿童被“
”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同责任
讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会34个席位中,有5席[14.7%]受到
效应
影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取得资产时连带担保权,则间接买受人取得资产时通常也连带担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不是投资费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政一词有很多连带相关概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题一个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿责任
意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
一些减缓措施连带利益已经产生积极
发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平特权
成为连带效
一个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可以连带表示放弃,包括退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期连带费用所需资源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死了。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与者建议在文书草案中载列“共同连带责任”
定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜是,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另一方面,失业连带造成与就业相连保健福利
丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓好战分子
行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带责任讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺的花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取得资产时连带担保权,则间接买受人取得资产时通常也连带担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不应是投资费用或长承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政一词有很多连带相关的概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题的一个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿责任的意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
一些减缓措施的连带利益已经产生积极的发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平的特权会成为连带效应的又一个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用的详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可以连带表示放弃,包括退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现连带费用所需资源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死了。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带责任”的定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜的是,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另一方面,失业连带造成与就业相连的保健福利的丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带责任的讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会的34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺的花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取得资产时连带担保权,则间接买受人取得资产时通常也连带担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不应是投资费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政一词有很多连带相关的概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题的一个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿责任的意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
一些减缓措施的连带利益已经产生积极的发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平的特权会成为连带效应的又一个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用的详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可以连带表示放弃,包和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期连带费用所需资源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死了。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带责任”的定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜的是,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另一方面,失业连带造成与就业相连的保健福利的丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带责任的讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会的34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺的花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人产时连带担保权,则间接买受人
产时通常也连带担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不应是投费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政一词有很多连带相关的概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题的一个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿
任的意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
一些减缓措施的连带利益已经产生积极的发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平的特权会成为连带效应的又一个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用的详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定连带赔偿
任,同时也规定
。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可以连带表示放弃,包括退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期连带费用所需源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带任”的定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜的是,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另一方面,失业连带造成与就业相连的保健福利的丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带任的讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会的34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺的花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取得资产时连带担保权,间接买受人取得资产时通常也连带担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不应投资费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政词有很多连带相关的概念和原
。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
解决朝鲜半岛核问题的
个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿责任的意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
缓措施的连带利益已经产生积极的发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
不公平的特权会成为连带效应的又
个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用的详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
类声明和行为中可以连带表示放弃,包括退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期连带费用所需资源估计数995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死了。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带责任”的定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜的,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另方面,失业连带造成与就业相连的保健福利的丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带责任的讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会的34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺的花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取得资产时连带担保权,则间接买受人取得资产时通常也连带担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不应是投资费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政一词有很多连带相关的概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题的一个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿责任的意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
一些减缓措施的连带利益已经产生积极的发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平的特权会成为连带效应的又一个子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用的详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可以连带表示放,
退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期连带费用所需资源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死了。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带责任”的定义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜的是,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另一方面,失业连带造成与就业相连的保健福利的丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带责任的讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会的34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应的影响。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même les fleurs qui ont des épines ?
连带刺的花也吃吗?
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果出卖人取时连带担保权,则间接买受人取
时通常也连带担保权。
Les coopératives créent également des emplois indirects et induits.
合作社还创造间接和连带就业机会。
Les dépenses connexes ne devraient pas consister en investissements ou en engagements à long terme.
连带费用不应是投费用或长期承付款。
De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.
施政一词有很多连带相关的概念和原则。
Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.
这是解决朝鲜半岛核问题的一个连带问题。
Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.
他不认为有任何连带赔偿责任的意思。
Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.
一些减缓措施的连带利益已经生积极的发展成果。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平的特权会成为连带效应的又一个例子。
Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.
连带费用的详细分析载于本报告第7节。
Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
该议书规
连带赔偿责任,同时也规
责。
On observe, dans cette catégorie de déclarations et d'actes, des renonciations abdicatives et translatives.
这类声明和行为中可以连带表示放弃,包括退让和转移。
Le montant estimé des ressources à prévoir pour l'exercice en cours s'élève à 995 300 dollars.
现两年期连带费用所需源估计数是995 300美元。
Plus de 20 enfants ont été tués « accessoirement » au cours de l'assassinat de militants.
在谋杀民兵时,有20多名儿童被“连带着”打死。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带责任”的义。
Malheureusement, on note une association entre la malnutrition des enfants et celle des mères.
可惜的是,在营养不良问题上儿童与母亲有着连带关系。
À l'inverse, la perte d'emploi entraîne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.
另一方面,失业连带造成与就业相连的保健福利的丧失。
Plus de 20 enfants ont été les victimes « collatérales » des tentatives d'assassinats de militants présumés.
在暗杀所谓的好战分子的行动中,20多名儿童被“连带”地杀死。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带责任的讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会的34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。