Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违反则的情形,则必需追究相关人员的责任。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违反则的情形,则必需追究相关人员的责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新举行了两次
,
有出现违反
事
则的情况。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它的批准是违反联合国则的。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
违反此则的任何人均应受到惩罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反则的做法更容易招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认这些民受到了违反
则的拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不违反事
则的前提下,化管大
将选举其主席和四名副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
违反这些则的行为必须受到调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
违反这一则的银行将受到惩罚,甚至被关闭。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
迄今尚未因有违反则的情况而实行过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
违反这些则的人
成为Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出的反对意见认为,如何确定因违反该则而产生的后果,是一个属于国内法范围的事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不违反该组织的则的情形下,该组织的主管机关不得以暗示方式接受保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
这份决定草案绝对未违反事
则的文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
违反第1款所定则的选票应予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银行获得授权取消这类基金的执照,如果发现它们违反了相关的则与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对违反某些特别则的法律后果制订具体
定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受违反国际则的行为。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因此,特别报告员就违反这些则的情况提出报告,并
有阻碍和平进程,而是推进和平进程的。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有些协定中的条款或目标可能违反联合国
则的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违反规则情形,则必需追究相关
员
责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新议会举了两次会议,没有出现违反议事规则
情况。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它批准是违反联合国规则
。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
违反此规则任何
受到惩罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反规则做法更容易招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认这些民受到了违反规则
拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不违反议事规则前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
违反这些规则必须受到调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
违反这一规则银
将受到惩罚,甚至被关闭。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
迄今尚未因有违反义务规则情况而实
过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
违反这些规则会成
Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出反对意见认
,如何确定因违反该规则而产生
后果,是一个属于国内法范围
事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不违反该组织规则
情形下,该组织
主管机关不得以暗示方式接受保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
这份决定草案绝对未违反议事规则文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
违反第1款所定规则选票
予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银获得授权取消这类基金
执照,如果发现它们违反了相关
规则与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对违反某些特别规则法律后果制订具体规定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受违反国际规则。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因此,特别报告员就违反这些规则情况提出报告,并没有阻碍和平进程,而是推进和平进程
。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有些协定中条款或目标可能会违反联合国规则
执
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违反规则的形,则必需追究相关人员的责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新议会两次会议,没有出现违反议事规则的
。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它的批准是违反联合国规则的。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
违反此规则的任何人均应受到惩罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反规则的做法更容易招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认这些民受到
违反规则的拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不违反议事规则的前提下,化管大会将选其主席和四名副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
违反这些规则的为必须受到调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
违反这一规则的银将受到惩罚,甚至被关闭。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
迄今尚未因有违反义务规则的实
过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
违反这些规则的人会成为Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出的反对意见认为,如何确定因违反该规则产生的后果,是一个属于国内法范围的事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不违反该组织的规则的形下,该组织的主管机关不得以暗示方式接受保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
这份决定草案绝对未违反议事规则的文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
违反第1款所定规则的选票应予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银获得授权取消这类基金的执照,如果发现它们违反
相关的规则与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对违反某些特别规则的法律后果制订具体规定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受违反国际规则的为。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因此,特别报告员就违反这些规则的提出报告,并没有阻碍和平进程,
是推进和平进程的。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有些协定中的条款或目标可能会违反联合国规则的执。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违反的情形,
必需追究相关人员的责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议事的情况。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它的批准是违反联合国的。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
违反此的任何人均应
罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反的做法更容易招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认这民
了违反
的拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不违反议事的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
违反这的行为必须
调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
违反这一的银行将
罚,甚至被关闭。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
迄今尚未因有违反义务的情况而实行过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
违反这的人会成为Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出的反对意见认为,如何确定因违反该而产生的后果,是一个属于国内法范围的事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不违反该组织的的情形下,该组织的主管机关不得以暗示方式接
保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
这份决定草案绝对未违反议事的文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
违反第1款所定的选票应予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银行获得授权取消这类基金的执照,如果发现它们违反了相关的与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对违反某特别
的法律后果制订具体
定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接违反国际
的行为。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因此,特别报告员就违反这的情况提出报告,并没有阻碍和平进程,而是推进和平进程的。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有协定中的条款或目标可能会违反联合国
的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生规则
情形,则必需追究相关人员
责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新议会举行了两次会议,没有出现议事规则
情况。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它批准是
联合国规则
。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
此规则
任何人均应受到惩罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,种
规则
做法更容易招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认些
民受到了
规则
拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不议事规则
前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
些规则
行为必须受到调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
一规则
银行将受到惩罚,甚至被关闭。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
迄今尚未因有义务规则
情况而实行过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
些规则
人会成为Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出对意见认为,如何确定因
该规则而产生
后果,是一个属于国内法范围
事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不该组织
规则
情形下,该组织
主管机关不得以暗示方式接受保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
份决定草案绝对未
议事规则
文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
第1款所定规则
选票应予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银行获得授权取消类基金
执照,如果发现它们
了相关
规则与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对某些特别规则
法律后果制订具体规定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受国际规则
行为。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因此,特别报告员就些规则
情况提出报告,并没有阻碍和平进程,而是推进和平进程
。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有些协定中条款或目标可能会
联合国规则
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违的情形,
必需追究相关人员的责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新议会举行了两次会议,没有出现违议事
的情况。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它的批准是违联合国
的。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
违的任何人均应受到惩罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容易出现紧张局面,因,这种违
的做法更容易招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据,
国否认这些
民受到了违
的拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不违议事
的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
违这些
的行为必须受到调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
违这一
的银行将受到惩罚,甚至被关闭。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
迄今尚未因有违义务
的情况而实行过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
违这些
的人会成为Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出的对意见认为,如何确定因违
该
而产生的后果,是一个属于国内法范围的事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不违该组织的
的情形下,该组织的主管机关不得以暗示方式接受保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
这份决定草案绝对未违议事
的文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
违第1款所定
的选票应予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银行获得授权取消这类基金的执照,如果发现它们违了相关的
与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对违某些特别
的法律后果制订具体
定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受违国际
的行为。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因,特别报告员就违
这些
的情况提出报告,并没有阻碍和平进程,而是推进和平进程的。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有些协定中的条款或目标可能会违联合国
的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违反情形,
必需追究相
人员
责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议事情况。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它批准是违反联合国
。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
违反此任何人均应受到惩罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,这种违反做法更容易招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认这些民受到了违反
拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不违反议事前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
违反这些行为必须受到调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
违反这一银行将受到惩罚,甚至被
。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
今尚未因有违反义务
情况而实行过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
违反这些人会成为Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出反对意见认为,如何确定因违反该
而产生
后果,是一个属于国内法范围
事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不违反该组织情形下,该组织
主管机
不得以暗示方式接受保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
这份决定草案绝对未违反议事文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
违反第1款所定选票应予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银行获得授权取消这类基金执照,如果发现它们违反了相
与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对违反某些特别法律后果制订具体
定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受违反国际行为。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因此,特别报告员就违反这些情况提出报告,并没有阻碍和平进程,而是推进和平进程
。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有些协定中条款或目标可能会违反联合国
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违反规则的情形,则必需追究相关人员的责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它的批准是违反联合国规则的。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
违反此规则的任何人均应受到惩罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤出现紧张局面,因此,这种违反规则的做法更
招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认这些民受到了违反规则的拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不违反议事规则的前提下,化管大会将选举主席
副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
违反这些规则的行为必须受到调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
违反这一规则的银行将受到惩罚,甚至被关闭。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
迄今尚未因有违反义务规则的情况而实行过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
违反这些规则的人会成为Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出的反对意见认为,如何确定因违反该规则而产生的后果,是一个属于国内法范围的事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不违反该组织的规则的情形下,该组织的主管机关不得以暗示方式接受保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
这份决定草案绝对未违反议事规则的文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
违反第1款所定规则的选票应予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银行获得授权取消这类基金的执照,如果发现它们违反了相关的规则与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对违反某些特别规则的法律后果制订具体规定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受违反国际规则的行为。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因此,特别报告员就违反这些规则的情况提出报告,并没有阻碍平进程,而是推进
平进程的。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有些协定中的条款或目标可能会违反联合国规则的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.
如果发生违规则的情形,则必需追究相
的责任。
La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.
新议会举行了两次会议,没有出现违议事规则的情况。
Il a été approuvé en violation des règles de l'ONU.
它的批准是违联合国规则的。
Toute violation de cette règle constitue un délit punissable.
违此规则的任何
均应受到惩罚。
Un tel passe-droit est d'autant plus critiquable qu'il s'agit d'une ville particulièrement exposée aux tensions.
由于该地尤其容易出现紧张局面,因此,种违
规则的做法更容易招致批评。
Par conséquent, aucun migrant n'a été détenu de manière irrégulière.
据此,缔约国否认民受到了违
规则的拘留。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président et quatre vice-présidents.
在不违议事规则的前提下,化管大会将选举其主席和四名副主席。
Toutes violations de ces règles doivent faire l'objet d'enquêtes.
违规则的行为必须受到调查。
Les banques qui enfreignent cette règle s'exposent à une sanction pouvant aller jusqu'à la fermeture.
违一规则的银行将受到惩罚,甚至被
闭。
Jusqu'à présent, aucune peine n'a encore été imposée à ce titre.
迄今尚未因有违义务规则的情况而实行过处罚。
Quiconque violait ces règles devenait un Osu.
违规则的
会成为Osu。
Selon l'avis contraire, la détermination des conséquences du manquement à la règle relevait du droit interne.
提出的对意见认为,如何确定因违
该规则而产生的后果,是一个属于国内法范围的事项。
Sous réserve des règles de l'organisation, l'acceptation de l'organe compétent de l'organisation ne peut être tacite.
在不违该组织的规则的情形下,该组织的主管机
不得以暗示方式接受保留。
Ce projet de décision n'est contraire ni à la lettre ni à l'esprit du Règlement intérieur.
份决定草案绝对未违
议事规则的文字或精神。
Les bulletins déposés qui ne sont pas conformes aux dispositions énoncées au paragraphe 1 sont nuls.
违第1款所定规则的选票应予作废。
La Banque centrale peut leur retirer leur licence en cas de violation des règles et procédures pertinentes.
中央银行获得授权取消类基金的执照,如果发现它们违
了相
的规则与程序。
Les États prévoient souvent des dispositions spécifiques relatives aux conséquences juridiques de la violation de règles particulières.
国家经常对违某
特别规则的法律后果制订具体规定。
Si nous voulons un monde sans armes nucléaires à l'arrivée, n'acceptons pas la violation des règles internationales.
如果我们希望今后拥有一个无核武器世界,我们就绝不能接受违国际规则的行为。
En signalant les violations de ces règles, le Rapporteur spécial favorise donc, et non pas entrave, le processus de paix.
因此,特别报告就违
规则的情况提出报告,并没有阻碍和平进程,而是推进和平进程的。
Certains accords comportaient des clauses ou énonçaient des objectifs qui étaient susceptibles de contrevenir aux règles de l'ONU.
有协定中的条款或目标可能会违
联合国规则的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。