法语助手
  • 关闭
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
être contraire à l'esprit de le révolution
决议精神
aller à l'encontre du courant de l'histoire
历史潮流
commettre une infraction à la discipline du travail
劳动纪
manquer à sa promesse
诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样行为了国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继续占领历史潮流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

这些规定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也应该不在空中

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

条例招募人员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一成立无需事项持续。

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

应该适当处理这些行为。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许基本行为。

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

了人类交往基本道德法

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

了非竞争性条款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法了既定指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那些联合国标准人。

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂这种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止了国际人道主行为。

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重了国际人道主法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人被控犯下战争法规或惯例行为。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似行为。

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续国际法,进行隔离墙修建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


desmotrope, desmotropie, desmotropique, Desmoulins, Desnoyers, désobéir, désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
法律
être contraire à l'esprit de le révolution
决议的精神
aller à l'encontre du courant de l'histoire
历史潮流
commettre une infraction à la discipline du travail
动纪律
manquer à sa promesse
诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现法律的做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样的行为国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继续占领历史潮流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

这些规定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也应该不在空中

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

条例的招募员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需事项持续。

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

应该适当处理这些义务的行为。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许基本义务的行为。

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

类交往的基本道德法律。

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

非竞争性条款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法既定的业务指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那些联合国标准的

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂这种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止国际道主义法的行为。

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重国际道主义法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

被控犯下战争法规或惯例的行为。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似的行为。

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续国际法,进行隔离墙的修建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


désobstruer, désoccupé, désoccuper, désodé, désodorer, désodorisant, désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
法律
être contraire à l'esprit de le révolution
决议的精神
aller à l'encontre du courant de l'histoire
历史潮流
commettre une infraction à la discipline du travail
劳动纪律
manquer à sa promesse
诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现法律的做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样的行了国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继续占领历史潮流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

这些规定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也不在空中

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

条例的招募人员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需事项持续。

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

当处理这些义务的行

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许基本义务的行

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

了人类交往的基本道德法律。

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

了非竞争性条款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法了既定的业务指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

惩罚那些联合国标准的人。

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂这种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止了国际人道主义法的行

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重了国际人道主义法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人被控犯下战争法规或惯例的行

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似的

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续国际法,进行隔离墙的修建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
法律
être contraire à l'esprit de le révolution
决议的精神
aller à l'encontre du courant de l'histoire
历史潮流
commettre une infraction à la discipline du travail
manquer à sa promesse
诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现法律的做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样的行为了国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继续占领历史潮流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

这些规定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也应该不在空中

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

条例的招募人员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需事项持续。

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

应该适当处理这些义务的行为。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许基本义务的行为。

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

了人类交往的基本道德法律。

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

了非竞争性条款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法了既定的业务指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那些联合国标准的人。

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂这种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止了国际人道主义法的行为。

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重了国际人道主义法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人被控犯下战争法规或惯例的行为。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似的行为。

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续国际法,进行隔离墙的修建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


désossé, désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
违反法
être contraire à l'esprit de le révolution
违反决议精神
aller à l'encontre du courant de l'histoire
违反历史潮流
commettre une infraction à la discipline du travail
违反劳动纪
manquer à sa promesse
违反诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现违反做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样行为违反了国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继续占领违反历史潮流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反规定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也应该不在空中违反

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例招募人员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一成立无需违反事项持续。

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告违反家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

应该适当处理违反行为。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本行为。

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

违反了人类交往基本道德法

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

违反了非竞争性条款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法违反了既定指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那违反联合国标准人。

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止了违反国际人道主行为。

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重违反了国际人道主法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人被控犯下违反战争法规或惯例行为。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有防止将来发生类似违反行为。

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续违反国际法,进行隔离墙修建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


désoxygénation, désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
违反法律
être contraire à l'esprit de le révolution
违反决议的精神
aller à l'encontre du courant de l'histoire
违反
commettre une infraction à la discipline du travail
违反劳动纪律
manquer à sa promesse
违反诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现违反法律的做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样的行为违反了国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继占领违反流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也应该不在空中违反

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例的招募人员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需违反事项

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

违反家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

应该适当处理违反这些义务的行为。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务的行为。

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

违反了人类交往的基本道德法律。

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

违反了非竞争性条款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法违反了既定的业务指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那些违反联合国标准的人。

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止了违反国际人道主义法的行为。

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重违反了国际人道主义法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人控犯下违反战争法规或惯例的行为。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似的违反行为。

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继违反国际法,进行隔离墙的修建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
违反法
être contraire à l'esprit de le révolution
违反决
aller à l'encontre du courant de l'histoire
违反历史潮流
commettre une infraction à la discipline du travail
违反劳动纪
manquer à sa promesse
违反诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现违反做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样行为违反了国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继续占领违反历史潮流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也应该不在空中违反

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例招募人员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务成立无需违反事项持续。

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告违反家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

应该适当处理违反这些义务行为。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许违反基本义务行为。

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

违反了人类交往基本道德法

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

违反了非竞争性条款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法违反了既定业务指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那些违反联合国标准人。

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止了违反国际人道主义法行为。

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重违反了国际人道主义法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人被控犯下违反战争法规或惯例行为。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似违反行为。

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续违反国际法,进行隔离墙修建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
反法律
être contraire à l'esprit de le révolution
反决议的精神
aller à l'encontre du courant de l'histoire
反历史潮流
commettre une infraction à la discipline du travail
反劳动纪律
manquer à sa promesse
反诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现法律的做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

样的行为了国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继续占领历史潮流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也应该不在空中

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

条例的招募人员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

一义务的成立事项持续。

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

应该适当处理义务的行为。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许基本义务的行为。

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

了人类交往的基本道德法律。

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

了非竞争性条款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

一做法了既定的业务指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那联合国标准的人。

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止了国际人道主义法的行为。

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重了国际人道主义法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人被控犯下战争法或惯例的行为。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似的行为。

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续国际法,进行隔离墙的修建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


dessemeler, desserrage, desserre, desserré, desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,
wéi fǎn
violer; transgresser; enfreindre; contrevenir à
violer la loi
法律
être contraire à l'esprit de le révolution
决议的精神
aller à l'encontre du courant de l'histoire
历史潮流
commettre une infraction à la discipline du travail
劳动纪律
manquer à sa promesse
诺言
法语 助 手

Aucune violation de la loi n'a été constatée.

没有发现法律的做法。

Ces actes constituent des violations du droit international.

这样的行为了国际法。

La poursuite de l'occupation par Israël est contraire au cours naturel de l'Histoire.

以色列继续占领历史潮流。

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

这些规定者必须受到惩处。

Israël, pour sa part, devrait s'abstenir de commettre des violations aériennes de la Ligne bleue.

以色列也应该不在空中

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

例的招募人员均受到惩处。

Pour que cette obligation naisse, il n'est pas nécessaire que la violation continue.

这一义务的成立无需事项持续。

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告家庭保护令构成刑事罪。

Les violations de ces obligations devraient faire l'objet d'un traitement adéquat.

应该适当处理这些义务的行为。

La communauté internationale ne doit pas accepter en silence que des obligations fondamentales soient violées.

国际社会不能默许基本义务的行为。

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

了人类交往的基本道德法律。

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

了非竞款常常面临罚款。

Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.

这一做法了既定的业务指导原则。

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那些联合国标准的人。

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂这种做法,必须予以排除。

Les violations du droit international humanitaire ont cessé.

停止了国际人道主义法的行为。

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重了国际人道主义法。

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人被控犯下法规或惯例的行为。

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

缔约国还有义务防止将来发生类似的行为。

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续国际法,进行隔离墙的修建。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违反 的法语例句

用户正在搜索


dessiccatif, dessiccation, dessié, dessiller, dessilteur, dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe, dessination, dessinatrice, dessiné, dessiner, dessineur, dessolement, dessoler, dessouchage, dessoucher, déssoucher, dessoucheur, dessoucheuse, dessouder, dessoudeur, dessoudure, dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous,

相似单词


违背职责, 违背祖国利益的, 违法, 违法的, 违法乱纪, 违反, 违反(法律、惯例等), 违反[指义务等], 违反常规, 违反常理的论证,