L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是种进行报复的
法。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是种进行报复的
法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组团伙,进行报复。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作人员进行报复。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军又至少杀害了9人进行报复。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利进行了报复。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者对他们进行报复。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
如所料,巴勒
坦人誓言将进行报复。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何式进行报复。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另个优先事项是防止对受害者和证人进行报复。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威胁,如果不合作就对他的母亲进行报复。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另为进行报复也采取了同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕人贩子对他们或家人进行报复。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行报复的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西人的事件,图西人多次进行报复。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的行动进行报复,不要采取进步的暴力行为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进行了报复。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是对他们进行报复。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人的行动进行报复的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种报
的方法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武装团伙,报
。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作人员报
。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀害了9人报
。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方了报
。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者对他报
。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒坦人誓言将
报
。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有人想不惜任何代价、不论以任何方式
报
。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另一个优先事项是防止对受害者和证人报
。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威胁,如果不合作就对他的母亲报
。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为报
也采取了同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕人贩子对他或家人
报
。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施报
。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫报
的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民报
的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西人的事件,图西人多次报
。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的动
报
,不要采取
一步的暴力
为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击了报
。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是对他报
。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这动还反映了对其他人的
动
报
的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进的方法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作人员进。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀害了9人进。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
对胜利方进
了
。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者对们进
。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒坦人誓言将进
。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另一个优先事项是防止对害者和证人进
。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
威胁,如果不合作就对
的母亲进
。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为进也采取了同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,害者往往害怕人贩子对
们或家人进
。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据发生了若干起因游击队的活动而对平民进
的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西人的事件,图西人多次进。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的动进
,不要采取进一步的暴力
为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进了
。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是对们进
。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些动还反映了对其
人的
动进
的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行的方法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进行。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作人员进行。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
,军方又至少杀害了9人进行
。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
对胜利方进行了
。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者对们进行
。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒坦人誓言将进行
。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另一个优先事项是防止对受害者和证人进行。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
受到威胁,如果不合作就对
的母亲进行
。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为进行也采取了同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕人贩子对们或家人进行
。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据发生了若干起因游击队的活动而对平民进行
的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西人的事件,图西人多次进行。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的行动进行,不要采取进一步的暴力行为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进行了。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是对们进行
。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其人的行动进行
的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行报的方法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,正在组成武装团伙,进行报
。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作员进行报
。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀害了9进行报
。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方进行了报。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者对他们进行报。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒坦
誓言将进行报
。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些想不惜任何代价、不论以任何方式进行报
。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另一个优先事项是防止对受害者和证进行报
。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威胁,如果不合作就对他的母亲进行报。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为进行报取了同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕贩子对他们或家
进行报
。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国取反措施进行报
。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交为自己确定了为已故丈夫进行报
的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西的事件,图西
多次进行报
。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的行动进行报,不要
取进一步的暴力行为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进行了报。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是对他们进行报。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他的行动进行报
的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐进行报复的方法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进行报复。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作人员进行报复。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀了9人进行报复。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方进行了报复。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不惩罚民众,或
对他们进行报复。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
如所料,巴勒
坦人誓言将进行报复。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另个优先事项
防止对
和证人进行报复。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他到威胁,如果不合作就对他的母亲进行报复。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另方面为进行报复也采取了同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,往往
怕人贩子对他们或家人进行报复。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行报复的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀图西人的事件,图西人多次进行报复。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的行动进行报复,不要采取进步的暴力行为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进行了报复。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不为了惩罚老百姓,或
对他们进行报复。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人的行动进行报复的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行报复的方法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜也正在组成武装团伙,进行报复。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作员进行报复。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀害了9进行报复。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方进行了报复。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,者对他们进行报复。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒坦
誓言将进行报复。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另一个优先事项是防止对受害者和证进行报复。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威胁,如果不合作就对他的母亲进行报复。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为进行报复也采取了同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕贩子对他们
进行报复。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交为自己确定了为已故丈夫进行报复的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西的事件,图西
多次进行报复。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的行动进行报复,不要采取进一步的暴力行为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进行了报复。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为了惩罚老百姓,是对他们进行报复。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他的行动进行报复的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行报复的方法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进行报复。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来工作人员进行报复。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀害了9人进行报复。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
胜利方进行了报复。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者们进行报复。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒坦人誓言将进行报复。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进行报复。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另一个优先事项是防止受害者和证人进行报复。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
受到威胁,如果不合作就
的母亲进行报复。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为进行报复也采取了同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕人贩们或家人进行报复。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行报复。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行报复的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动而平民进行报复的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西人的事件,图西人多次进行报复。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要过去的行动进行报复,不要采取进一步的暴力行为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进行了报复。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是们进行报复。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了其
人的行动进行报复的愿望。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进的方法。
Dans l'intervalle, les Lendu se sont organisés en groupes armés pour se venger.
同时,伦杜人也正在组成武装团伙,进。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
这不会被用来对工作人员进。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀害9人进
。
Il a pris une revanche sur un vainqueur.
他对胜利方进。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是惩罚民众,或者对他们进。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒坦人誓言将进
。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想不惜任何代价、不论以任何方式进。
La protection des victimes et des témoins contre d'éventuelles représailles devrait aussi constituer une priorité.
另一个优先事项是防止对受害者和证人进。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威胁,如果不合作就对他的母亲进。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面为进也采取
同样的举动。
En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.
而且,受害者往往害怕人贩子对他们或家人进。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定为已故丈夫进
的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据发生
若干起因游击队的活动而对平民进
的案件。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生大规模杀害图西人的事件,图西人多次进
。
L'Irlande exhorte à ne pas rajouter aux actions d'hier et à cesser les violences.
爱尔兰呼吁不要对过去的动进
,不要采取进一步的暴力
为。
Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.
以色列以海陆空袭击进。
L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.
制裁的目的不是为惩罚老百姓,或是对他们进
。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些动还反映
对其他人的
动进
的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。