法语助手
  • 关闭

进展的

添加到生词本

progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可是个办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


Ely, élyite, Elymus, Elyonurus, elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


émanogramme, émanomètre, émanothérapie, émargement, émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


embannie, embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得一个独特

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


embat(t)age, embat(t)re, embataillonner, embâter, embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

取得这同时,也努力寻找无碳、可持能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


Embelia, embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实我们希看到强烈

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对佳希

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得在即将实

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

后,我要强调至今仍未出一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


emboligène, embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显示了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,是在领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


embouché, emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

显示了实现我希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,失败性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表示欢迎。

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这在这些领域中取得独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他帮助,我项方案无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


emboutir, emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,
progressif, ve 法 语助 手

La proposition des cinq Ambassadeurs est peut-être la solution.

五国大使方案可能是个取得办法。

C'est le seul moyen pour la Conférence de progresser dans ses travaux.

这是本会议工作取得唯一途径。

Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.

我们也要赞扬秘书长及时取得努力。

Ils ont fait montre d'un ardent désir de réaliser les progrès auxquels nous aspirons tous.

他们显了实现我们希望看到强烈愿望。

M. Gambari continue de représenter notre plus grand espoir de progrès.

甘巴里先生继续代表着我们对最佳希望。

À moins d'accélérer sensiblement les efforts, les risques d'échec sont grands.

没有加快切实努力,可能性极大。

L'Union européenne reconnaît l'importance du chapitre sur le suivi et l'examen des progrès.

欧洲联盟对跟踪和审查情况部分表

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得愿望现在即将实现。

Sur certaines questions restreintes, il est possible de faire progresser le multilatéralisme.

在某些局部性问题上,是能够取得多边

Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

因此,这是在这些领域中取得一个独特机会。

Le terrorisme palestinien demeure un obstacle à tout progrès vers la paix.

巴勒斯坦恐怖主义依然是和平进程取得障碍。

Nos programmes ne seraient pas ce qu'ils sont aujourd'hui sans leur assistance.

没有他们帮助,我们各项方案是无法取得今天

Ces évolutions encourageantes s'accompagnent pourtant de faits inquiétants qui exigent davantage de progrès.

但是,这些积极事态发仍然伴随着需要进一步关切因素。

Ces initiatives accompagnent les efforts visant à trouver d'autres sources d'énergie durables non carbonées.

在取得这些同时,也在努力寻找无碳、可持续替代能源。

Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.

阻碍取得各种因素最近导致新内务部长提出辞职。

Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.

在反映当前努力取得同时,将尽力避免重复过去年份报告。

Les difficultés sont plus complexes que jamais, mais des occasions de réaliser des progrès existent.

当前各种挑战比以往任何时候都更为复杂,然而取得机遇也同时存在。

Enfin, j'attire l'attention sur une réforme qui reste au point mort.

最后,我要强调至今仍未出现一项重大改革工作,即宪政改革。

Le Plan national comporte des données de référence qui serviront à mesurer les progrès réalisés.

该国家计划规定了用于衡量实现其目标方面所取得基线数据。

Gagner du terrain contre la pauvreté, c'est gagner du terrain contre le sida.

减贫方面就是防治艾滋病方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 进展的 的法语例句

用户正在搜索


embrasure, embrayage, embrayer, embrayeur, embréchite, embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement,

相似单词


进益, 进幼儿园, 进展, 进展<转>, 进展迟缓, 进展的, 进展缓慢, 进展缓慢的癌症, 进展良好, 进展情况,