法语助手
  • 关闭
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

他们帮助运送愿意返家的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已重返家园。

Il rentre dans ses foyers.

他重返家园。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

该鼓励所有少数族裔重返家园。

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民重返家园的问题现在有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万难民也能迅速重返家园。

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够重返家园。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可能性受到了非的限制。

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助重返家园者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,现在几乎所有的人都已重返家园。

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民该重返家园。

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者在阿德雷医院接受了治疗,此后返家

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

难民和内部流离失所者必须能够重返家园。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够重返家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困难,4 670名的难民已经返家,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


notariale, notariat, notarié, notariée, notatine, notation, notch, note, noté, note de tournage,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

他们帮助运送愿意返家的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已重返家园。

Il rentre dans ses foyers.

他重返家园。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,应该鼓励所有少数族裔重返家园。

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民重返家园的问题现有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万难民也能迅速重返家园。

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,应当不遗余力地努力让他们能够重返家园。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可能性受到了非常强大的限制。

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

应提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助重返家园者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

政府采取对应措施后,现所有的人都已重返家园。

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民应该重返家园。

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者阿德雷医院接受了治疗,此后返家

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

难民和内部流离失所者必须能够重返家园。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,能够重返家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困难,4 670名的难民已经返家,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


notion, notionnel, notochorde, notoire, notoirement, notomèle, notonecte, notopterygium, notoriété, notothyrium,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

他们帮助运送愿意返家的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已重返家园。

Il rentre dans ses foyers.

他重返家园。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,应该鼓励所有少数族裔重返家园。

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民重返家园的问题有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万难民也能迅速重返家园。

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,应当不遗余力地努力让他们能够重返家园。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可能性受到了非常强大的限制。

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

应提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助重返家园者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

政府采取对应措施几乎所有的人都已重返家园。

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民应该重返家园。

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者阿德雷医院接受了治疗,此返家

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

难民和内部流离失所者必须能够重返家园。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,能够重返家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困难,4 670名的难民已经返家,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


nouaison, nouakchott, nouba, noue, noué, nouée, nouer, nouette, noueuse, noueux,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

他们帮助运送愿意返家的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已重返家

Il rentre dans ses foyers.

他重返家

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,应该鼓励所有少数族裔重返家

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民重返家的问题现在有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流所家庭重返家

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万难民也能迅速重返家

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

所者重返祖国或重返家大量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,应当不遗余力地努力让他们能够重返家

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家的可能性受到了非常强大的限制。

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

应提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助重返家者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对应措施后,现在几乎所有的人都已重返家

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民应该重返家

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流所者重返家,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者在阿德雷医院接受了治疗,此后返家

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

难民和内部流所者必须能够重返家

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够重返家之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困难,4 670名的难民已经返家,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

们帮助运送愿意的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已园。

Il rentre dans ses foyers.

园。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔园。

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民园的问题现在有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭园。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想园者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万难民也能迅速园。

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者祖国或园需要大量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让们能够园。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前园的可能性受到了非常强大的限

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

供国际援助,以帮助难民专员办事处协助园者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,现在几乎所有的人都已园。

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其少数族裔难民园。

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人园,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者在阿德雷医院接受了治疗,此后

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

难民和内部流离失所者必须能够园。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够园之前,巴勒斯坦人无处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困难,4 670名的难民已经,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

他们帮助运送愿意返家的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中难民也已重返家园。

Il rentre dans ses foyers.

他重返家园。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,励所有少数族裔重返家园。

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民重返家园的问题现在有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助数以千计的流离失所家庭重返家园。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万难民也能迅速重返家园。

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够重返家园。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可能性受到强大的限制。

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助重返家园者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,现在几乎所有的人都已重返家园。

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民返家园。

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者在阿德雷医院接受治疗,此后返家

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

难民和内部流离失所者必须能够重返家园。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够重返家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困难,4 670名的难民已经返家,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

他们帮助运送愿意返家的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多也已重返家园。

Il rentre dans ses foyers.

他重返家园。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,应该鼓励所有少数族裔重返家园。

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关返家园的问题现在有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万也能迅速重返家园。

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,应当不遗余力地努力让他们能够重返家园。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可能性受到了常强大的限制。

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

应提供国际援助,以帮助专员办事处协助重返家园者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对应措施后,现在几乎所有的人都已重返家园。

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔应该重返家园。

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者在阿德雷医院接受了治疗,此后返家

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

和内部流离失所者必须能够重返家园。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够重返家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困,4 670名的已经返家,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

他们帮助运送愿意的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已园。

Il rentre dans ses foyers.

园。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,应该鼓励所有少数族裔园。

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民园的问题现在有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所园。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想园者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万难民也能迅速园。

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者园需要大量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,应当不遗余力地努力让他们能够园。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前园的可能性受到了非常强大的限制。

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

应提供际援助,以帮助难民专员办事处协助园者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对应措施后,现在几乎所有的人都已园。

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民应该园。

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

内流离失所者园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人园,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者在阿德雷医院接受了治疗,此后

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

难民和内部流离失所者必须能够园。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困难,4 670名的难民已经,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,
fǎnjiā
rentrer chez soi ;
rentrer à la maison
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il participe au transport des personnes une fois qu'elles sont prêtes à rentrer chez elles.

他们帮助运送愿意返家的人。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已重返家

Il rentre dans ses foyers.

他重返家

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,应该鼓励所有少数族裔重返家

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民重返家的问题现在有所不同。

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流所家庭重返家

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家者考虑的关键问题。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望余的35万难民也能迅速重返家

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

所者重返祖国或重返家大量资源。

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,应当不遗余力地努力让他们能够重返家

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家的可能性受到了非常强大的限制。

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

应提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助重返家者。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对应措施后,现在几乎所有的人都已重返家

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民应该重返家

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流所者重返家,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家,这样就不会有任何恐怖主义。

Les blessés ont reçu des soins médicaux à l'hôpital d'Adré et ont ensuite regagné leur foyer.

受伤者在阿德雷医院接受了治疗,此后返家

Les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays doivent être en mesure de rentrer chez eux.

难民和内部流所者必须能够重返家

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够重返家之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Malgré toutes ces difficultés, 4 670 réfugiés ont été rapatriés, alors qu'on avait prévu d'en rapatrier 5 000.

尽管发生这些困难,4 670名的难民已经返家,原定数目本来是5 000人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返家 的法语例句

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


返回, 返回基地的飞机, 返回票据, 返回停泊地, 返魂, 返家, 返碱, 返浆管, 返京述职, 返口而骂,