法语助手
  • 关闭

近海渔业

添加到生词本

petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪渔业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


marteleuse, marteline, martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有西洋近海渔业部门实照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸区遭受侵蚀和后退;港湾和湿的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


Martine, martiner, martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人近海渔业少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内渔业业务及文化上义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整市场机制来支配配转让和渔船处置,从而少渔船船队捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加应对措施重点放在加强渔业人员评估气候变化影响和规划适应措施能力,为此,向技术人员提供气候模训;在本国专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业发展和管理科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案安排以及来自全球环境基金资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


martroi, martyr, martyre, martyriser, martyrium, martyrologe, marundite, marvari, Marx, marxien,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让处置,从而减少渔队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发执行地下水贮藏量测绘补给区鉴别、潜在近海渔业区划定内陆水产养殖业发展及农制与精密究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀后退;港湾湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展管理的科学究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


masaï, masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret, mascaron,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼的应对措施重点放渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


masculisme, maser, maseru, mash, masicotite, maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme, masochiste,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让处置,从而减少渔队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发执行地下水贮藏量测绘补给区鉴别、潜在近海渔业区划定内陆水产养殖业发展及农制与精密究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀后退;港湾湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展管理的科学究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


mass media, mass(-)média, Massa, massachusetts, massacrant, massacre, massacrer, massacreur, massafuerite, massage,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人近海渔业减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内渔业业务及文化上义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们挂摩洛哥国旗船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民近海渔业资源表示安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼措施重点放在强渔业人员评估气候变化影响和规划适措施能力,为此,向技术人员提供气候模型培训;在本国专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地盐分增,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色剧,珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业发展和管理科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案安排以及来自全球环境基金资金,支助一项勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau, massicot,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安严重

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发执行地下水贮藏量测绘区鉴别、潜在近海渔业区划定内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀后退;港湾湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发执行地下水贮藏量测绘补给区近海渔业区划定内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀后退;港湾湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域全球方案的排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


mastiff, mastigadour, Mastigophora, mastiquage, mastiquer, mastite, mastite aiguë, mastoc, mastocyte, mastodonte,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,