法语助手
  • 关闭


approximatif
similaire

~值 valeur approximative

其他参考解释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个近似圆的圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色近似琥珀色的葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土近似于正规的六角型,各边均长1000公里。

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有近似的尺寸,看看我们是否可以安装在自己的衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个大致的近似数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临的潜在风险。

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

在各州行政管理部门差距与私营部门近似

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内的提议反映通货近似值。

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

托运人需要知道交付地点,至少要知道近似交付日期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投方向的重要考虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义的情况下,危险的作法是采取充满危险的近似解决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

在这一领域,法律采纳了与欧盟各国正在实施的那些方法近似的方法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同的线段,可以使像素边界和线性边界近似,从而便于对具有栅格单元边界的相交点进行十分快速的计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称为“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

在纳米比亚,政府开始向难民核发身份卡,其形状近似发给国民的身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业方面,旨在求得第一个近似值方式的谈判尤为证明 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用近似于占卜(“基尼格木树毒液”)方式 3 的传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

在这一方面,这种犯罪活动的所得更近似于非法贩毒所得的钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦乍现的片段,因为著我的认真,于是他们被赋予了近似永恒的精彩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,


approximatif
similaire

~值 valeur approximative

其他参考解释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个近似圆的圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色近似琥珀色的葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土近似于正规的六角型,各边均长1000公里。

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有近似的尺寸,看看我们是否可以安装在自己的衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个大致的近似数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用变数近似值,此处指本组织面临的潜在风险。

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

在各州行政管理部门中,工资差距与私营部门近似

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内的提议反映通货膨胀率近似值。

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

托运人需要知道交付点,至少要知道近似交付日期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义的情况下,危险的法是采取充满危险的近似解决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

在这一领域中,法律采纳了与欧盟各国正在实施的那些方法近似的方法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

用间隔相同的线段,可以使像素边界和线性边界近似,从而便于对具有栅格单元边界的相交点进行十分快速的计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种雷,多数集中于我国四个省—在这些,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称为“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

在纳米比亚,政府开始向难民核发身份卡,其形状近似发给国民的身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业方面,旨在求得第一个近似值方式的谈判尤为证明 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用近似于占卜(“基尼格木树毒液”)方式 3 的传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

在这一方面,这种犯罪活动的所得更近似于非法贩毒所得的钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现的片段,因为著我的认真,于是他们被赋予了近似永恒的精彩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,


approximatif
similaire

~ valeur approximative

其他参考解释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个圆的圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色琥珀色的葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土于正规的六角型,各边均长1000公里。

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有的尺寸,看看我们是否可以安装在自己的衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个大致的数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数处指本组织面临的潜在风险。

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

在各州行政管理部门中,工资差距与私营部门

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内的提议反映通货膨胀率

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

托运人需要知道地点,至少要知道期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义的情况下,危险的作法是采取充满危险的解决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

在这一领域中,法律采纳了与欧盟各国正在实施的那些方法的方法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同的线段,可以使像素边界和线性边界,从而便于对具有栅格单元边界的相点进行十分快速的计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行的研究,的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称为“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

在纳米比亚,政府开始向难民核发身份卡,其形状发给国民的身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业方面,旨在求得第一个方式的谈判尤为证明 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用于占卜(“基尼格木树毒液”)方式 3 的传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

在这一方面,这种犯罪活动的所得更于非法贩毒所得的钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现的片段,因为著我的认真,于是他们被赋予了永恒的精彩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,


approximatif
similaire

~值 valeur approximative

其他参考解释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个近似圆的圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色近似琥珀色的葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土近似于正规的六角型,各边均长1000

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

近似的尺寸,看看我们是否可以安装在自己的衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个大致的近似数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临的潜在风

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

在各州行政管理部门中,工资差距与私营部门近似

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内的提议反映通货膨胀率近似值。

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

托运人需要知道交付地点,至少要知道近似交付日期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义的情况下,的作法是采取充近似解决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

在这一领域中,法律采纳了与欧盟各国正在实施的那些方法近似的方法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同的线段,可以使像素边界和线性边界近似,从而便于对具有栅格单元边界的相交点进行十分快速的计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称为“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

在纳米比亚,政府开始向难民核发身份卡,其形状近似发给国民的身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业方面,旨在求得第一个近似值方式的谈判尤为证明 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用近似于占卜(“基尼格木树毒液”)方式 3 的传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

在这一方面,这种犯罪活动的所得更近似于非法贩毒所得的钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现的片段,因为著我的认真,于是他们被赋予了近似永恒的精彩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,


approximatif
similaire

~值 valeur approximative

其他参考解释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基粗略的

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个圆的圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色琥珀色的葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的正规的六角型,各边均长1000公里。

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有的尺寸,看看我们是否可以安装在自己的衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个大致的数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数值,此处指本组织面临的潜在风险。

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

在各州行政管理部门,工资差距与私营部门

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内的提议反映通货膨胀率值。

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

托运人需要知道交付地点,至少要知道交付日期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地文化的性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义的情况下,危险的作法是采取充满危险的解决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

在这一,法律采纳了与欧盟各国正在实施的那些方法的方法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同的线段,可以使像素边界和线性边界,从而便对具有栅格单元边界的相交点进行十分快速的计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最几年进行的研究,的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称为“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

在纳米比亚,政府开始向难民核发身份卡,其形状发给国民的身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业方面,旨在求得第一个值方式的谈判尤为证明 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用占卜(“基尼格木树毒液”)方式 3 的传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

在这一方面,这种犯罪活动的所得更非法贩毒所得的钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦乍现的片段,因为著我的认真,是他们被赋予了永恒的精彩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,


approximatif
similaire

~值 valeur approximative

其他释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个近似圆的圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色近似琥珀色的葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土近似于正规的六角型,各边均长1000公里。

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有近似的尺寸,看看我们是否可以安装在自己的衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个大致的近似数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临的潜在风险。

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

在各州行政管理部门中,工资差距与私营部门近似

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内的提议反映通货膨胀率近似值。

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

托运人需要知道付地,至少要知道近似付日期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义的情况下,危险的作法是采取充满危险的近似决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

在这一领域中,法律采纳了与欧盟各国正在实施的那些方法近似的方法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔同的线段,可以使像素边界和线性边界近似,从而便于对具有栅格单元边界的进行十分快速的计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称为“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

在纳米比亚,政府开始向难民核发身份卡,其形状近似发给国民的身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业方面,旨在求得第一个近似值方式的谈判尤为证明 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用近似于占卜(“基尼格木树毒液”)方式 3 的传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

在这一方面,这种犯罪活动的所得更近似于非法贩毒所得的钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现的片段,因为著我的认真,于是他们被赋予了近似永恒的精彩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,


approximatif
similaire

~值 valeur approximative

其他参考解释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近似

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个近似圆的圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色近似琥珀色的葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土近似于正规的六角型,各边均长1000公里。

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有近似的尺寸,看看我们是否可以自己的衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个大致的近似数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临的潜风险。

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

各州行政管理部门中,工资差距与私营部门近似

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内的提议反映通货膨胀率近似值。

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

托运人需要知道交付地点,至少要知道近似交付日期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

所有地区,地域文化的近似性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

缺乏义的情况下,危险的作法是采取充满危险的近似解决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

这一领域中,法律采纳了与欧盟各国正实施的那些方法近似的方法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同的线段,可以使像素边界和线性边界近似,从而便于对具有栅格单元边界的相交点进行十分快速的计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—这些地区,哥伦比亚政府过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称为“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

纳米比亚,政府开始向难民核发身份卡,其形状近似发给国民的身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

农业方面,旨求得第一个近似值方式的谈判尤为证 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用近似于占卜(“基尼格木树毒液”)方式 3 的传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

这一方面,这种犯罪活动的所得更近似于非法贩毒所得的钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些梦中乍现的片段,因为著我的认真,于是他们被赋予了近似永恒的精彩。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,


approximatif
similaire

~ valeur approximative

其他参考解释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个圆的圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说的琥珀酒是颜色琥珀色的葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国的领土于正规的六角型,各边均长1000公里。

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有的尺寸,看看我们是否可以安装在自己的衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个大致的数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数,此处指本组织面临的潜在风险。

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

在各州行政门中,工资差距与私营

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内的提议反映通货膨胀率

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

运人需要知道交付地点,至少要知道交付日期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化的性和亲和性是影响投资方向的重要考虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义的情况下,危险的作法是采取充满危险的解决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

在这一领域中,法律采纳了与欧盟各国正在实施的那些方法的方法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同的线段,可以使像素边界和线性边界,从而便于对具有栅格单元边界的相交点进行十分快速的计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行的研究,的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们被称为“隐藏的哨兵”和“不睡觉的敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

在纳米比亚,政府开始向难民核发身份卡,其形状发给国民的身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业方面,旨在求得第一个方式的谈判尤为证明 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用于占卜(“基尼格木树毒液”)方式 3 的传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

在这一方面,这种犯罪活动的所得更于非法贩毒所得的钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现的片段,因为著我的认真,于是他们被赋予了永恒的精彩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,


approximatif
similaire

~值 valeur approximative

其他参考解释:
rapprochement
à-peu-près
approximation
sub-
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个近似圈圈,但还不是。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说琥珀酒是颜色近似琥珀色葡萄酒。

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国领土近似于正规六角型,各边均长1000公里。

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有近似尺寸,看看我们是否可以安装在自己衣橱?

Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars.

一个近似数字是每年增加500亿美元。

Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

代用指标用作利益变数近似值,此处指本组织面临潜在风险。

Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé.

在各州行政管理部门中,工资差距与私营部门近似

On a appuyé la pratique consistant à refléter dans l'esquisse budgétaire proposée des taux d'inflation approximatifs.

有人表支持概要内提议反映通货膨胀率近似值。

Les chargeurs ont en effet besoin de connaître le lieu et la date, du moins approximative, de livraison.

托运人需要知道交付地点,至少要知道近似交付日期。

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化近似性和亲和性是影响投资重要考虑。

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义情况下,危险作法是采取充满危险近似解决办法。

En la matière, la loi prévoit des formules similaires à celles en vigueur dans les pays de l'Union européenne.

在这一领域中,法律采纳了与欧盟各国正在实施那些近似法。

Cela permet de calculer très rapidement les points d'intersection avec les limites des cellules de la grille.

利用间隔相同线段,可以使像素边界和线性边界近似,从而便于对具有栅格单元边界相交点进行十分快速计算。

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行研究,近似数字表明有约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地区,哥伦比亚政府在过去五年花了力气,努力永久性地最终消除这些残酷制造物,令人悲哀是,它们被称为“隐藏哨兵”和“不睡觉敌人”。

En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants.

在纳米比亚,政府开始难民核发身份卡,其形状近似发给国民身份卡。

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业面,旨在求得第一个近似谈判尤为证明 艰巨。

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用近似于占卜(“基尼格木树毒液”)式 3 传统司法习俗来伸张正义。

De ce point de vue, le produit de cette activité criminelle s'apparente plus à l'argent de la drogue qu'à des biens volés.

在这一面,这种犯罪活动所得更近似于非法贩毒所得钱,而不是被窃财产。

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现片段,因为著我认真,于是他们被赋予了近似永恒精彩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 近似 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


近人, 近日, 近日点, 近摄接圈组, 近世, 近似, 近似<俗>, 近似船位, 近似的, 近似的估计,