Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策导致出现了重的恐怖行为。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策导致出现了重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许悲剧,也经历了
些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在灾
难的近代历史中历经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
近代我们经历了次战争、贫穷和剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
我相信你们许人都相当熟悉我们的近代历史。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
在近代,墨西哥和西班牙直在这个领域加强其合作。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲国的近代史非常清楚地表明了这
点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但是,非洲近代历史没有完全摆脱内乱和冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
近代在渔业管理作法上有了重要的事态发展。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这
点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当前西班牙和联合王国间的关系是近代历史上最好的时刻
。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许人试图忽视近代史上这
令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这
篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
加沙人民继续承受近代人类历史上前所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最
重的衰退
,造成整个
代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
在这方面,可以妥善地利用在近代许冲突后局势中学到的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许悲剧,也经历了一些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在灾
难的近代历史中历经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
近代我们经历了次战争、贫穷
剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
我相信你们许人都相当熟悉我们的近代历史。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
在近代,墨西哥西班牙一直在这个领域加强其合作。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但是,非洲近代历史没有脱内乱
冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
近代在渔业管理作法上有了重要的事态发展。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这一点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当前西班牙联合王国之间的关系是近代历史上最好的时刻之一。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
加沙人民继续承受近代人类历史上前所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
在这方面,可以妥善地利用在近代许冲突后局势中学到的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
代国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东代史上经历了许
悲剧,也经历了一些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
,
代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在灾
难的
代历史中历经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
代我们经历了
次战争、贫穷和剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
我相信你们许人都相当熟悉我们的
代历史。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
在代,墨西哥和西班牙一直在这个领
其合作。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的代史非常清楚地表明了这一点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但是,非洲代历史没有完全摆脱内乱和冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
代在渔业管理作法上有了重要的事态发展。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的代史已经充分地证明了这一点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当前西班牙和联合王国之间的关系是代历史上最好的
刻之一。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许人试图忽视
代史上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
沙人民继续承受
代人类历史上前所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最一项研究发现,西岸和
沙深刻的经济危机是
代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
在这方面,可以妥善地利用在代许
冲突后局势中学到的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国代史的宝贵经历,我们能够参
安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策现了各种严重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许悲剧,也经历了一些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在灾
难的近代历史中历经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
近代我们经历了次战争、贫穷和剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
我相信你们许人都相当熟悉我们的近代历史。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
在近代,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但是,非洲近代历史没有完全摆脱内乱和冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
近代在渔业管理作法上有了重要的事态发展。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得,海地的近代史已经充分地证明了这一点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当前西班牙和联合王国之间的关系是近代历史上最好的时刻之一。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
加沙人民继续承受近代人类历史上前所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
在这方面,可以妥善地利用在近代许冲突后局势中学
的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许悲剧,也经历了一些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在灾
难的近代历史中历经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
近代我们经历了次战争、贫穷和剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
我相信你们许人都相当熟悉我们的近代历史。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
在近代,墨西哥和西牙一直在这个领域加强其合作。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但是,非洲近代历史没有完全摆脱内乱和冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
近代在渔业管理作法上有了重要的事态发展。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这一点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当西
牙和联合王国之间的关系是近代历史上最好的时刻之一。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
加沙人民继续承受近代人类历史上所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
在这方面,可以妥善地利用在近代许冲突后局势中学到的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策导致出现各种严重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历许
悲剧,也经历
一些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在灾
难的近代历史中历经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
近代我们经历次战争、贫穷和剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
我相信你们许人都相当熟悉我们的近代历史。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
在近代,墨西哥和西班牙一直在个领域加强其合作。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表一点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但是,非洲近代历史没有完全摆脱内乱和冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
近代在渔业管理作法上有重要的事态发展。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证
一点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当前西班牙和联合王国之间的关系是近代历史上最好的时刻之一。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许人试图忽视近代史上
一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀
一篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
加沙人民继续承受近代人类历史上前所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
在方面,可以妥善地利用在近代许
冲突后局势中学到的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代中的一个
日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代上经
了许
悲剧,也经
了一些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代上可怕的一页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在灾
难的近代
中
经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
近代我们经了
次战争、贫穷和剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
我相信你们许人都相当熟悉我们的近代
。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
在近代,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代非常清楚地表明了这一点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但是,非洲近代没有完全摆脱内乱和冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
近代在渔业法上有了重要的事态发展。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代已经充分地证明了这一点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当前西班牙和联合王国之间的关系是近代上最好的时刻之一。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许人试图忽视近代
上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代中首次在部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
加沙人民继续承受近代人类上前所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
在这方面,可以妥善地利用在近代许冲突后局势中学到的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代的宝贵经
,我们能够参加安全
事会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是国近代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许悲剧,也经历了一些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人灾
难的近代历史中历经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
近代经历了
次战争、贫穷和剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
相信你
许
人都相当熟
的近代历史。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
近代,墨西哥和西班牙一直
这个领域加强其合作。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但是,非洲近代历史没有完全摆脱内乱和冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
近代渔业管理作法上有了重要的事态发展。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会一夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这一点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当前西班牙和联合王国之间的关系是近代历史上最好的时刻之一。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现许
人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦其近代史中首次
部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
加沙人继续承受近代人类历史上前所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
这方面,可以妥善地利用
近代许
冲突后局势中学到的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助国近代史的宝贵经历,
能够参加安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les politiques internationales récentes ont abouti à l'émergence d'actes de terrorisme de type très grave.
近代国际政策导致出现了各种严重的恐怖行为。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今国近代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许悲剧,也经历了一些胜利。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在灾
难的近代历史中历经磨难。
Plus récemment, nous avons vécu nombre de guerres, la pauvreté et la privation.
近代们经历了
次战争、贫穷和剥削。
Je sais que beaucoup d'entre vous connaissent bien notre histoire récente.
相信你们许
人都相当熟悉
们的近代历史。
Ces derniers temps, le Mexique et l'Espagne ont renforcé leur coopération dans ce domaine.
在近代,墨西哥和西班牙一直在这个领域加强其合作。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。
Pourtant, l'histoire récente de l'Afrique n'a pas été totalement dépourvue de troubles civils et de conflits.
但,非洲近代历史没有完全摆脱内乱和冲突。
Il y a eu récemment des changements importants dans les pratiques en matière de gestion des pêches.
近代在渔业管理作法上有了重要的事。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这一点。
Les relations entre l'Espagne et le Royaume-Uni traversent actuellement l'une des meilleures périodes de leur histoire contemporaine.
当前西班牙和联合王国之间的关系近代历史上最好的时刻之一。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇章。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
La population de Gaza continue d'être soumise à des souffrances indicibles sans précédent dans l'histoire récente de l'humanité.
加沙人民继续承受近代人类历史上前所未有的无尽痛苦。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究现,西岸和加沙深刻的经济危机
近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
Les enseignements qui ont été tirés ces dernières années des nombreuses situations d'après conflit pourraient être mis à profit ici.
在这方面,可以妥善地利用在近代许冲突后局势中学到的经验教训。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正借助
国近代史的宝贵经历,
们能够参加安全理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。