法语助手
  • 关闭

近代史

添加到生词本

histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的一个历史性日子。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常表明了这一点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海近代史已经充分证明了这一点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免使好战派别越来越有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的一个划时代的成就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯一受者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾,我们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国中的个历史性日子。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的非常清楚地表明了这点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些会在夜之间得到解决,海地的已经充分地证明了这点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视上这令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其中首次在部落地区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是上最严重的衰退之,造成整个轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且可避免地使好派别越来越有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗上的个划时的成就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗上的重大事件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗上破天荒的事情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

早些时候,世界银行曾称之为次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而是巴勒斯坦权力机构)直遭受上可能是最严厉的国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了上最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

后的时出现了上前所未有的冲突和纷争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的一个历史性日子。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史历了许多悲剧,也历了一些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚表明了这一点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海近代史证明了这一点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免使好战派别越来越有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵历,我们能够参加安全理事会。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的一个划时代的成就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十及时与合理。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯一受害者,伊朗十了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这一兄弟国家的援助为两个阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的一个史性日子。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史了许多悲剧,也了一些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史充分地证明了这一点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的济危机是近代史最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵,我们能够参加安全理事会。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

个月大国民议会的成功是阿富汗近代史的一个划时代的成就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史的重大事件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史化学武器使用的唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史破天荒的事情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史可能是最严厉的国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史最严重的灾害,我们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史前所未有的冲突和纷争。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的历史性日子。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了这点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

许多人试图忽视近代史上这令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦近代史中首次部落地区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之,造代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

月大国民议功是阿富汗近代史上的划时代的就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

阿富汗问题上,粮食计划署甚至该国近代史中最黑暗的日子里继续那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国一个历性日子。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是上为自由和独立而民族斗争象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国非常清楚地表明了这一点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地已经充分地证明了这一点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视上这一令人悲伤,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其中首次在部落地区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银最近一项研究发现,西岸和加沙深刻经济危机是上最严重衰退之一,造成整个一年轻巴勒斯坦人贫困,损害了巴勒斯坦权力机构信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会成功是阿富汗一个划时成就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执《波恩协定》是阿富汗重大事件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶给东帝汶留下许多后遗症之一。

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国中最黑暗日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲就是生动例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为上化学武器使用唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器极具破坏性影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗上破天荒事情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银曾称之为上一次最严重衰退,这种局势有可能扩大到灾难性比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受上可能是最严厉国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了上最严重灾害,我们对这一兄弟国家援助分为两个阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后出现了上前所未有冲突和纷争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国中的一个历性日子。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

洲各国的常清楚地表明了这一点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的已经充分地证明了这一点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

坦在其中首次在部落地区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是上最严重的衰退之一,造成整个一年轻坦人的贫困,损害了坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗上的一个划时的成就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗上的重大事件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶给东帝汶留下的许多后遗症之一。

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为上化学武器使用的唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗上破天荒的事情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,坦人民(而不是坦权力机构)一直遭受上可能是最严厉的国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了上最严重的灾害,我们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时出现了上前所未有的冲突和纷争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天我国近代史中的一个历史性日

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这一点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安会。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功阿富汗近代史上的一个划时代的成就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》阿富汗近代史上的重大件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例,缺乏律师东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史生动的例,表明联合国各项基本原则十分及时与合

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这阿富汗近代史上破天荒的情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史上可能最严厉的国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是近代史中的一个史性日子。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自立而进行的民族斗争的象征。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史了许多悲剧,也了一些胜利。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史充分地证明了这一点。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近一项研究发现,西岸加沙深刻的济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助近代史的宝贵们能够参加安全理事会。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的一个划时代的成就。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突纷争。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,