La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的一个历史性日子。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常表明了这一点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海的近代史已经充分
证明了这一点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许多人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫,
了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免
使好战派别越来越有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的一个划时代的成就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近代史上化学武器使用的唯一受者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾,我们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近史中的
个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近史上经历了许多悲剧,也经历了
些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近史非常清楚地表明了这
点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些会在
夜之间得到解决,海地的近
史已经充分地证明了这
点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许多人试图忽视近史上这
令人悲伤的篇
,为其辩护,或更有甚者想抹杀这
篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近史中首次在部落地区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近
史上最严重的衰退之
,造成整个
轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且
可避免地使好
派别越来越有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
上个月大国民议会的成功是阿富汗近史上的
个划时
的成就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近史上的重大事件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举个例子,缺乏律师是东帝汶近
史给东帝汶留下的许多后遗症之
。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近史中最黑暗的日子里继续在那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近史上化学武器使用的唯
受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近史上破天荒的事情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今早些时候,世界银行曾称之为近
史上
次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,巴勒斯坦人民(而是巴勒斯坦权力机构)
直遭受近
史上可能是最严厉的国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近史上最严重的灾害,我们对这
兄弟国家的援助分为两个阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷后的时
出现了近
史上前所未有的冲突和纷争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的一个历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上历了许多悲剧,也
历了一些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚表明了这一点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海的近代史已
证明了这一点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许多人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免
使好战派别越来越有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵历,我们能够参加安全理事会。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的一个划时代的成就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十及时与合理。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近代史上化学武器使用的唯一受害者,伊朗十了解使用此类武器的极具破坏性的影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这一兄弟国家的援助为两个阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的一个史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史了许多悲剧,也
了一些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已充分地证明了这一点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许多人试图忽视近代史这一令人悲伤的篇
,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的济危机是近代史
最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派
有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵,我们能够参加安全理事会。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
个月大国民议会的成功是阿富汗近代史
的一个划时代的成就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史的重大事件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
在阿富汗问题,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近代史化学武器使用的唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史破天荒的事情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今年早些时候,世界银行曾称之为近代史一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史可能是最严厉的国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近代史最严重的灾害,我们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷战后的时代出现了近代史前所未有的冲突和纷争。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近代史中的历史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这
点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现许多人试图忽视近代史上这
令人悲伤的篇
,为其辩护,或更有甚者想抹杀这
篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦其近代史中首次
部落地区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之
,造
代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
上月大国民议
的
功是阿富汗近代史上的
划时代的
就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之
。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
阿富汗问题上,粮食计划署甚至
该国近代史中最黑暗的日子里继续
那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近代史上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两
阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近中
一个历
性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近上为自由和独立而
民族斗争
象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国近
非常清楚地表明了这一点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地近
已经充分地证明了这一点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许多人试图忽视近上这一令人悲伤
篇
,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近中首次在部落地区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银最近一项研究发现,西岸和加沙深刻
经济危机是近
上最严重
衰退之一,造成整个一
年轻巴勒斯坦人
贫困,损害了巴勒斯坦权力机构
信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近宝贵经历,我们能够参加安全理事会。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
上个月大国民议会成功是阿富汗近
上
一个划时
成就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执《波恩协定》是阿富汗近
上
重大事件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近给东帝汶留下
许多后遗症之一。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近中最黑暗
日子里继续在那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近就是生动
例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近上化学武器使用
唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器
极具破坏性
影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近上破天荒
事情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今年早些时候,世界银曾称之为近
上一次最严重
衰退,这种局势有可能扩大到灾难性
比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近上可能是最严厉
国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近上最严重
灾害,我们对这一兄弟国家
援助分为两个阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷战后时
出现了近
上前所未有
冲突和纷争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是我国近中的一个历
性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
洲各国的近
常清楚地表明了这一点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近已经充分地证明了这一点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许多人试图忽视近上这一令人悲伤的篇
,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
基
坦在其近
中首次在部落地区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近上最严重的衰退之一,造成整个一
年轻
坦人的贫困,损害了
坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助我国近的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
上个月大国民议会的成功是阿富汗近上的一个划时
的成就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近上的重大事件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近给东帝汶留下的许多后遗症之一。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近中最黑暗的日子里继续在那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近上化学武器使用的唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近上破天荒的事情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今年早些时候,世界银行曾称之为近上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,坦人民(而不是
坦权力机构)一直遭受近
上可能是最严厉的国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近上最严重的灾害,我们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷战后的时出现了近
上前所未有的冲突和纷争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天我国近代史中的一个历史性日
。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这一点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许多人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安
会。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
上个月大国民议会的成功阿富汗近代史上的一个划时代的成就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执行《波恩协定》阿富汗近代史上的重大
件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例,缺乏律师
东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日里继续在那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近代史就生动的例
,表明联合国各项基本原则十分及时与合
。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近代史上化学武器使用的唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这阿富汗近代史上破天荒的
情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,巴勒斯坦人民(而不巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史上可能
最严厉的国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.
今天是国近代史中的一个
史性日子。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自立而进行的民族斗争的象征。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上了许多悲剧,也
了一些胜利。
L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.
非洲各国的近代史非常清楚地表明了这一点。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在一夜之间得到解决,海地的近代史已充分地证明了这一点。
De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.
现在许多人试图忽视近代史上这一令人悲伤的篇,为其辩护,或更有甚者想抹杀这一篇
。
Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.
巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。
Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.
世界银行最近一项研究发现,西岸加沙深刻的
济危机是近代史上最严重的衰退之一,造成整个一代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。
C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.
正是借助国近代史的宝贵
,
们能够参加安全理事会。
Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的一个划时代的成就。
La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.
及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。
Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.
再举一个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之一。
En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.
在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。
L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.
中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。
L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.
作为近代史上化学武器使用的唯一受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。
Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.
3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。
La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.
今年早些时候,世界银行曾称之为近代史上一次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。
C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.
相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)一直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。
En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.
就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,们对这一兄弟国家的援助分为两个阶段。
L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.
冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突纷争。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。