L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救济向大会报告。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救济向大会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济向大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近东救济难民做了大量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济向大会报告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近东救济在
作中面对数不清的困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近东救济的运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近东救济的财务报表分
四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济向大会报告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近东救济在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近东救济的学校和其他设施遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近东救济的财政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近东救济面临的财政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济人员的通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济的
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东救济的教育方案是其最大的一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近东救济考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济的要求,也是不可
受的。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近东救济向难民提供的服务是一项必要的投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救济程
大会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济程
大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近东救济程
为难民做了大量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程
大会报告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济程
所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近东救济程
在
作中面对数不清
困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近东救济程
运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近东救济程
务报表分为四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程
大会报告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近东救济程
在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近东救济程
学校和其他设施遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近东救济程
政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近东救济程
面临
政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济程
人员
通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济程
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东救济程
教育方案是其最大
一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近东救济程
考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济程
要求,也是不可
受
。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近东救济程
难民提供
服务是一项必要
投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与政窘境类似,近东救济
程
行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救济大会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近东救济为难民做了大量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济大会报告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近东救济在
作中面对数不清的困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近东救济的运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近东救济的财务报表分为四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济大会报告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近东救济在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近东救济的学校和其他设施遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近东救济的财政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近东救济面临的财政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济人员的通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济的
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东救济的教育方案是其最大的一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近东救济考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济的要求,也是不可
受的。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近东救济难民提供的服务是一项必要的投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
东救济
程处直接向大会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 东救济
程处直接向大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
东救济
程处为难民做了大
。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 东救济
程处直接向大会报告
。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,东救济
程处所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
东救济
程处在
中面对数不清的困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽使用
东救济
程处的运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
东救济
程处的财务报表
为四个
。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 东救济
程处直接向大会报告
。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
东救济
程处在该地区继续发挥关键
用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
东救济
程处的学校和其他设施遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
东救济
程处的财政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是东救济
程处面临的财政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对东救济
程处人员的通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控东救济
程处的
人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
东救济
程处的教育方案是其最大的一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议东救济
程处考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消东救济
程处的要求,也是不可接受的。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
东救济
程处向难民提供的服务是一项必要的投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,东救济
程处的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东直接向大会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东直接向大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近东为难民做了大量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东直接向大会报告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近东在
作中面对数不清的困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近东的运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近东的财务报表分为四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东直接向大会报告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近东在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近东的学校和其他设施遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近东的财政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近东面临的财政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东人员的通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东的
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东的教育方案是其最大的一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近东考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东的要求,也是不可接受的。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近东向难民提供的服务是一项必要的投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近程
直接向大会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近程
直接向大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近程
为难民做了大量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近程
直接向大会报告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近程
所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近程
在
作中面对数不清的困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近程
的运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近程
的财务报表分为四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近程
直接向大会报告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近程
在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近程
的学校和其他设施遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近程
的财政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近程
面临的财政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近程
人员的通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近程
的
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近程
的教育方案是其最大的一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近程
考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近程
的要求,也是不可接受的。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近程
向难民提供的服务是一项必要的投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近程
的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救济程
向大会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济程
向大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近东救济程
为难民做了大量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程
向大会报告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济程
所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近东救济程
在
作中面对数不清
困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近东救济程
运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近东救济程
报表分为四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程
向大会报告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近东救济程
在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近东救济程
学校和其他设施遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近东救济程
政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近东救济程
面临
政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济程
人员
通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济程
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东救济程
教育方案是其最大
一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近东救济程
考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济程
要求,也是不可
受
。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近东救济程
向难民提供
服
是一项必要
投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与政窘境类似,近东救济
程
行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救处直
会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救处直
会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近东救处为难民做了
量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救处直
会报告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救处所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近东救处在
作中面对数不清的困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近东救处的运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近东救处的财务报表分为四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救处直
会报告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近东救处在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近东救处的学校和其他设施遭受重
破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近东救处的财政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近东救处面临的财政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救处人员的通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救处的
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东救处的教育方案是其最
的一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近东救处考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救处的要求,也是不可
受的。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近东救处
难民提供的服务是一项必要的投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救处的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救济程处直接向大会报告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近东救济程处为难民做了大量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大会报告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济程处所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近东救济程处在
作中面对数不清的困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近东救济程处的运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近东救济程处的财务报表分为四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济程处直接向大会报告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近东救济程处在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近东救济程处的学校和其
遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近东救济程处的财政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近东救济程处面临的财政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济程处人员的通行
以其
限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济程处的
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东救济程处的教育方案是其最大的一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近东救济程处考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济程处的要求,也是不可接受的。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近东救济程处向难民提供的服务是一项必要的投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与财政窘境类似,近东救济程处的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。