Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使一走廊的货运量急剧减少。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使一走廊的货运量急剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交运量已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
一系统适用于运量
10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运量低,因此机车空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,有趋势数据的24个最不发达
家中,17个
家空中货运量增长很少,或下
。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
些额外业务开支涉及增加产量、进口量、库存量、装运量和交付量。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
同一时期里,总客运量增加
33.3%,货运量则只增加
2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的运量记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱运量
全球贸易中都
稳步增加。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断增加,具有些用途的产品占到全球光电池组件装运量的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运量可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
斯里兰卡,由于运量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达家登记的货运量超过40万公里吨。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
埃及,9 300公里的铁路运载
大约区域内总铁路客运量的97%,总货运量的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运量并不大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货运量的三分之二分配给内陆的承运商,三分之一分配给过境
的承运商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
中小企业与外
航空公司的讨论中也处于不利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的货运量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的量急剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境量的十分之九左右是公路
输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交量已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于量
10
40
的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客
量同比增长6%,空中
输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程物
量低,因此机车
终点空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,有趋势数据的24个最不发达
家中,17个
家空中
量增长很少,或下降
。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加产量、进口量、库存量、装量和交付量。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
同一时期里,总客
量增加
33.3%,
量则只增加
2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的
量记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海集装箱是
际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱
量
全球贸易中都
稳步增加。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断增加,具有这些用途的产品占到全球光电池组件装量的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装量可能从目前的约1000 MW增
约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
斯里兰卡,由于
量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达家登记的
量超过40万公里
。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
埃及,9 300公里的铁路
载
大约区域内总铁路客
量的97%,总
量的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空量并不大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境量的三分之二分配给内陆
的承
商,三分之一分配给过境
的承
商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
中小企业与外
航空公司的讨论中也处于不利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的
量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的货运急剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运的十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交运已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于运在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客运
同比
6%,空中运输
同比
10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
外,由于回程货物运
低,因
机车在终点空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最不发达家中,17个
家空中货运
很少,或下降了。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及加产
、进
、
存
、装运
和交付
。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客运加了33.3%,货运
则只
加了2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的运记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱运
在全球贸易中都在稳步
加。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断加,具有这些用途的产品占到全球光电池组件装运
的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设率为25%,全球累积装运
可能从目前的约1000 MW
至约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于运减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达家登记的货运
超过40万公里吨。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路运载了大约区域内总铁路客运的97%,总货运
的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运并不大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港过境货运
的三分之二分配给内陆
的承运商,三分之一分配给过境
的承运商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
中小企业在与外航空公司的讨论中也处于不利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的货运
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的货急剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货的十分之九左右是公路
输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客
同比增长6%,空中
输
同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物低,因此机车
终点空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,有趋势数据的24个最不发达
家中,17个
家空中货
增长很少,或下降了。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加产、进口
、库存
、装
和交付
。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
同一时期里,总客
增加了33.3%,货
只增加了2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的
记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海集装箱是
际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱
全球贸易中都
稳步增加。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断增加,具有这些用途的产品占到全球光电池组件装的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
斯里兰卡,由于
减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达家登记的货
超过40万公里吨。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
埃及,9 300公里的铁路
载了大约区域内总铁路客
的97%,总货
的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空货
并不大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货的三分之二分配给内陆
的承
商,三分之一分配给过境
的承
商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
中小企业与外
航空公司的讨论中也处于不利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的货
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的货运量急剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
池模组的全球交运量已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于运量在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运量低,因此机车在终点空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最不发达家中,17个
家空中货运量增长很少,或下降了。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加产量、进口量、库存量、装运量和交付量。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客运量增加了33.3%,货运量则只增加了2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的运量记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱运量在全球贸易中都在稳步增加。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
换技术已经“经济合算”的用途不断增加,具有这些用途的产品占到全球
池组件装运量的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运量可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于运量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达家登记的货运量超过40万公里吨。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路运载了大约区域内总铁路客运量的97%,总货运量的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运量并不大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货运量的三分之二分配给内陆的承运商,三分之一分配给过境
的承运商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
中小企业在与外航空公司的讨论中也处于不利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的货运量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的货运量急剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交运量已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于运量在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客运量同比
长6%,空中运输量同比
长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运量低,因此机车在终点空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最不发达家中,17个
家空中货运量
长很少,或下降了。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及产量、进口量、库存量、装运量和交付量。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客运量了33.3%,货运量则只
了2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基利、恩德培和金沙萨机场的运量记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱运量在全球贸易中都在稳
。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断,具有这些用途的产品占到全球光电池组件装运量的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设长率为25%,全球累积装运量可能从目前的约1000 MW
至约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于运量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达家登记的货运量超过40万公里吨。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路运载了大约区域内总铁路客运量的97%,总货运量的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运量并不大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货运量的三分之二分配给内陆的承运商,三分之一分配给过境
的承运商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
中小企业在与外航空公司的讨论中也处于不利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的货运量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的货运量急剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交运量已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于运量在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运量低,因此机车在终点空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24发达
中,17
空中货运量增长很少,或下降了。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加产量、进口量、库存量、装运量和交付量。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客运量增加了33.3%,货运量则只增加了2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的运量记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是际贸易供应链中
可缺少的一部分,而且每年集装箱运量在全球贸易中都在稳步增加。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途断增加,具有这些用途的产品占到全球光电池组件装运量的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运量可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于运量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用足:仅有5
发达
登记的货运量超过40万公里吨。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路运载了大约区域内总铁路客运量的97%,总货运量的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运量并大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货运量的三分之二分配给内陆的承运商,三分之一分配给过境
的承运商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
中小企业在与外航空公司的讨论中也处于
利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的货运量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的货剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货的十
之九左右是公路
输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客
同比增长6%,空中
输
同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物低,因此机车在终点空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然,在有趋势数据的24个最不发达
家中,17个
家空中货
增长很少,或下降了。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加产、进口
、库存
、装
和交付
。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客增加了33.3%,货
则只增加了2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海集装箱是
际贸易供应链中不可缺少的一
,
且每年集装箱
在全球贸易中都在稳步增加。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断增加,具有这些用途的产品占到全球光电池组件装的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达家登记的货
超过40万公里吨。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路载了大约区域内总铁路客
的97%,总货
的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空货
并不大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般言,某一港口过境货
的三
之二
配给内陆
的承
商,三
之一
配给过境
的承
商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
中小企业在与外航空公司的讨论中也处于不利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的货
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的急剧减少。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境的十分之九左右是公路
输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交已达到每年2亿瓦。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)
等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全水路客
同比增长6%,空
输
同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程物
低,因此机车在终点空置。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最发达
家
,17个
家空
增长很少,或下降了。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加产、进口
、库存
、装
和交付
。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客增加了33.3%,
则只增加了2.3%。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的记录。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海集装箱是
际贸易供应
可缺少的一部分,而且每年集装箱
在全球贸易
都在稳步增加。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途断增加,具有这些用途的产品占到全球光电池组件装
的70%。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用足:仅有5个最
发达
家登记的
超过40万公里吨。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路载了大约区域内总铁路客
的97%,总
的52%。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退复苏,尽管由于成本高,空
并
大。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境的三分之二分配给内陆
的承
商,三分之一分配给过境
的承
商。
Les PME sont aussi pénalisées dans leurs négociations avec les transporteurs aériens étrangers qui préfèrent traiter avec des acteurs plus importants travaillant avec des volumes supérieurs.
小企业在与外
航空公司的讨论
也处于
利地位,外
航空公司更愿意同较大的行为者打交道,以确保较大的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。