À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高的要求。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高的汇。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高的收费,或沉重的行政费
。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
会对罗姆
口过高的
业
表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好的结果已作出了各种努力,它没有过高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高的酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算不能应对使生产成本过高的这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
户经常抱怨这些协会利
它们的垄断地位索取过高的费
。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高的时间和资源专门于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦民带来过高的
代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高的运输费成为进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高的风险,并可能在激起们的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费过高的问题成为了重要的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
氧气水平也会影响仪器
读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本是进入外国市场
主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
申请
而言,有关方法还可能涉及
收费,或沉重
行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会罗姆
口
失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有
要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性酒通常是次品,原因是葡萄收成
早或者葡萄植株太
年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应
产成本
这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取
费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,运输费用成为进入外国市场
主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满风险,并可能在激起
们
期望之后又
期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付
罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一产和供应并解决核证费用
问题成为了重要
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
的运输成本是进入外国市场的主要实际障
。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障
。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及
的收费,
沉重的行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口
的失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好的结果已作出了各种努力,它没有的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性的酒通常是次品,原因是
萄收成
早
萄植株太
年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算不能应对使生产成本的这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们的垄断地位索取的费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例的时间和资源专门用于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害中占有
的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦民带来
的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,的运输费用成为进入外国市场的主要实际障
。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满的风险,并可能在激起
们的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护不得不交付
的罚款
保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用的问题成为了重要的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
氧气水平也会影响仪器
读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本是进入外国市场
主
实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本是进入外国市场
一个主
实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及
收
,或沉重
行政
用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口
失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有
。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性酒通常是次品,原因是葡萄收成
早或者葡萄植株太
年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成本
这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取
用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出经济
。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均对抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,运输
用成为进入外国市场
主
实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满风险,并可能在激起
们
期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付
罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证用
问题成为了重
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这是过高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高的收费,或沉重的行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口过高的失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好的结果已作出了各种努力,它没有过高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高的酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算能应对使生产成本过高的这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这协会利用它们的垄断地位索取过高的费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高的时间和资源专门用于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来过高的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高的运输费用成为进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高的风险,可能在激起
们的期望之
又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者得
交付过高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应解决核证费用过高的问题成为了重要的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高的收费,或沉重的行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员对罗姆
口过高的失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好的结果已作出了各种努力,它没有过高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高的酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算不能应对使生产成本过高的这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协利用它们的垄断地位索取过高的费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还西岸问题上提出过高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高的时间和资源专门用于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续武装冲突局势受害者中占有过高的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦民带来过高的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高的运输费用成为进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高的风险,并可能激起
们的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用过高的问题成为了重要的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高氧气水平也会影响仪器
读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是
市场
主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是
市场
一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高
收费,或沉重
行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口过高
失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了
种努力,它没有过高
要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们预算不能应对使生产成本过高
这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过高
费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合已经把比例过高
时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均对抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来过高
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高运输费用成为
市场
主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此,其部署工作将充满过高
风险,并可能在激起
们
期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付过高
罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用过高问题成为了重要
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而
,有
方法还可能涉及过高的收费,或沉重的行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口过高的失业率表示
注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
为取得好的结果已作出了各种努
,
有过高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高的酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算不能应对使生产成本过高的这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用们的垄断地位索取过高的费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高的时间和资源专门用于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势不均的对抗,
给尤其是巴勒斯坦
民带来过高的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高的运输费用成为进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高的风险,并可能在激起们的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用过高的问题成为了重要的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高的收费,或沉重的行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口过高的失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好的结果已作出了各种努力,它没有过高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高的酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算不能应对使生产成本过高的这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们的垄断地位索取过高的费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,还会在西岸问题上提出过高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比过高的时间和资源专门用于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高的比。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦民带来过高的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高的运输费用成为进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高的风险,并可能在激起们的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用过高的问题成为了重要的挑战。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。