法语助手
  • 关闭

过境手续

添加到生词本

formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则过境手续、协调过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和件以及过境手续

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内过境业务和相手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

件复,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续琐,主要是由于和警方要求的单据多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他过境协定所载的过境业务定义,完全基于过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则过境手续、协调过境件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律海关文件以及过境手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境手续的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境手续促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主要是由于海关警方要求的单据文件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境结关手续,以便增加贸易投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书协定,则过境手续、协调过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和件以及过境手续

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

数据自动化系统的最新版本中过境手续的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

数据自动化系统的最新版本中过境手续的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内过境业务和相手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主要是由于和警方要求的单据件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他过境协定所载的过境业务定义,完全基于过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则过境手续、协调过境件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境手续是由移民官员在入境时人工办理

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

定基本上都与调法律和海关文件以及过境手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统最新版本中含有管理过境手续模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统最新版本中含有管理过境手续模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境手续非常复杂,通常包括经过几道障碍多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正成立际委员会,助简化过境手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输手续已经获得更多人接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而过境手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境手续复杂且繁琐,主是由于海关和警方单据文件繁多造成

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境手续必须同实物移动调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备入境和过境手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关过境定所载过境业务定义,完全基于海关过境手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

费用中很大一分是因为边界过境手续过境费造成,但费用在各国之间又有相当大差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

方面,已经采取一办法来建立毗连边界站点,从而减少卡车司机等候时间,简化过境手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广区域一体化方案议定书和定,则过境手续过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境是由移民官员在入境时人工办理的。

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关过境有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境的模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统的最新版本中含有管理过境的模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境非常,通常包括经过几道障碍的多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务和相关作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据上情况变化,简化过境运输已经获得更多人的接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关,不统一,而过境各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境且繁琐,主要是由于海关和警方要求的单据件繁多造成的。

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境必须同实物的移动协调,确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境点的控制能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入境和过境

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》及其他海关过境协定所载的过境业务定义,完全基于海关过境

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境过境费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连的边界站点,从而减少卡车司机的等候时间,简化过境

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广的区域一体化方案议定书和协定,则过境、协调过境件等问题,都比较容易解决。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客手续是由移民官员在入时人工办理

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动系统版本中含有管理手续模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动系统版本中含有管理手续模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界手续非常复杂,通常包括经几道障碍多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变,简运输手续已经获得更多人接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求单据文件繁多造成

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

手续必须同实物移动协调,以确保货物快速通行,穿多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关协定所载业务定义,完全基于海关手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界手续费造成,但这些费用在各国之间又有相当大差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连边界站点,从而减少卡车司机等候时间,简手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广区域一体方案议定书和协定,则手续、协调文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾, 短尾百灵, 短尾的, 短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客过境是由移民官员在入境时工办理

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及过境有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系统最新版本中含有管理过境块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系统最新版本中含有管理过境块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界过境非常复杂,通常包括经过几道障碍多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化过境和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关过境业务和相关作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化过境运输已经获得更多受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不统一,而过境各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

过境复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求单据文件繁多造成

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

过境必须同实物移动协调,以确保货物快速通行,穿过过境多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界过境控制能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作员及其设备入境和过境

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关过境协定所载过境业务定义,完全基于海关过境

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界过境过境费造成,但这些费用在各国之间又有相当大差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上过境效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国过境时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一过境和结关,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连边界站点,从而减少卡车司机等候时间,简化过境

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广区域一体化方案议定书和协定,则过境、协调过境文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,
formalités de transit

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客手续是由移民官员在入时人工办理

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海关文件以及手续有关。

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

海关数据自动化系新版本中含有管理手续模块。

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

海关数据自动化系新版本中含有管理手续模块。

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界手续非常复杂,通常包括经几道障碍多次检查。

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立际委员会,协助简化手续和促进国际交通。

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海关业务和相关手续作了叙述。

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化手续已经获得更多人接受和支持。

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

海关文件复杂,不一,而手续各国之间又不相同。

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

手续复杂且繁琐,主要是由于海关和警方要求单据文件繁多造成

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系处理载货单、报关单、会计程序、和暂记手续

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

手续必须同实物移动协调,以确保货物快速通行,穿多。

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界控制手续能够更快、更可靠地处理。

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备手续

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海关协定所载业务定义,完全基于海关手续

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一分是因为边界手续费造成,但这些费用在各国之间又有相当大差异。

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上手续效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国时。

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力和结关手续,以便增加贸易和投资。

Dans ce contexte, on a cherché à installer côte à côte les postes de contrôle aux frontières de façon à réduire les formalités et le temps d'attente pour les chauffeurs.

在这方面,已经采取一些办法来建立毗连边界站点,从而减少卡车司机等候时间,简化手续

Des problèmes tels que les formalités douanières et l'harmonisation des documents de passage en douane sont plus facilement résolus si les protocoles et les accords généraux d'intégration régionale sont appliqués.

如果执行定义较广区域一体化方案议定书和协定,则手续、协调文件等问题,都比较容易解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过境手续 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


过境港, 过境旅客, 过境旅客候机室, 过境签证, 过境商品, 过境手续, 过境税, 过境证, 过镜单据, 过聚束,