法语助手
  • 关闭

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有很多人今这个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

委员会非正式协商期间经与法律事务详细讨论这个题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访的官员多数都指出,警察行动通常组织上同国家军事部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都监督审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经并且其结果提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未这些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

本报告期间发现的一些关键缺陷是监督以往报告中执行委员会强的老题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同和朋友中有很多人今在这个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律详细讨论这个问题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

部监督在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许多特派团利用形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律和管理务部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

部监督是否在以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期所进行的各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查部控制,这个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督在以往报告中向执行委员会强调的老问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有很多人今在这个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论这个题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督在以往报告中向执行委员会强调的老题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

也遇权力下放使管理变得更加糟糕的其他例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监面谈的警专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监请注意它之前没有被涉及,但一些财顾问已向制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同和朋友中有很多人今在这个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律详细讨论这个问题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监在调查中从未反驳这种说法,也未供与此相反的证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

注意,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律和管理部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监是否在以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已请联刚特派团行政人员注意的案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

报告说,过去对能否在当地劳动力市场找此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

在本报告期间发现的一些关键缺陷是监在以往报告中向执行委员会强调的老问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

也遇权力下放使管理变得更加糟糕的其他例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同和朋友中有很多人今在这个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律详细讨论这个问题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部在调查中从未反驳这种说法,也未供与此相反的证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

注意去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律和管理务部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部是否在以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已请联刚特派团行政人员注意的案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

报告说,去对能否在当地劳动力市场找此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

在本报告期间发现的一些关键缺陷是在以往报告中向执行委员会强调的老问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取决定并无征求经监督面谈专员意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财顾问已向她提到制定此种守则必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议同事和朋友中有很多人今在这个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事详细讨论这个问题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,去许多特派团其他形式信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事和管理事部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事是否在以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问官员多数都指出,察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾是,项目大多数核心员额都未经历严格、通盘、专业叙级程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关经验教训和最佳做法提供指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密培训,将对以前讨论各项专门倡议产生更大影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

在本报告期间发现一些关键缺陷是监督在以往报告中向执行委员会强调老问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈会者指,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在监督提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指那次会议的我的同事和朋友中有很多人今在这个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已法律事务详细讨论这个问题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务在调查中从未反驳这种说法,也未提供此相反的证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,过去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员多数都指,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未严格的、通盘的、专业的叙级过程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已监督审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找安保有关的验教训和最佳做法提供指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督在以往报告中向执行委员会强调的老问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

监督也遇到权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

监督访谈的与会者指出,些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取的决定并无征求经监督面谈的警务专员的意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,个问题在监督提请注意它之前没有被涉一些财务顾问已向她提到制定此种守则的必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有很多人今个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论个问题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部监督事务在调查中从未反种说法,也未提供与此相反的证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

监督注意到,去许多特派团利用其他形式的信息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部监督事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

监督访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历严格的、通盘的、专业的叙级程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

是,监督不能确定秘书处在个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经监督审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

监督还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查内部控制,个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

监督报告说,去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各项专门倡议产生更大的影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督在以往报告中向执行委员会强调的老问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,

Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.

也遇到权力下放使管理变得更加糟糕其他事例。

Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.

访谈与会者指出,这些会议颇有价值。

Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.

该股采取决定并无征求经面谈警务专员意见。

Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.

实际上,这个问题在提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提到制定此种守则必要性。

Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.

我满意地指出,参加那次会议同事和朋友中有很多人今在这个大会中。

Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.

在委员会非正协商期间已经与法律事务详细讨论这个问题。

Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.

内部事务在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反证据。

Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.

注意到,过去许多特派团利用其他形息收集技术。

Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.

该报告已经法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。

Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.

他想知道内部事务是否在以往7年中对该项目进行审计。

La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.

访问官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。

Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.

遗憾是,项目大多数核心员额都未经历严格、通盘、专业叙级过程。

Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.

但是,不能确定秘书处在这个两年期内所进行各项评价工作实际上都已经审议。

Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.

还终止了其他七项以往曾经调查并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意案件。

Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.

审计委员会注意到,人口基金和项目这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认

L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.

秘书处解释是,不论是研究所还是都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。

Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.

发现,在审计20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关经验教训和最佳做法提供指导。

Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.

报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行两次评估。

Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.

认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密培训,将对以前讨论各项专门倡议产生更大影响。

Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.

在本报告期间发现一些关键缺陷是在以往报告中向执行委员会强调老问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过厅 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


过堂, 过堂风, 过天, 过调制, 过调制的, 过厅, 过头, 过头的, 过屠门而大嚼, 过退隐的生活,