法语助手
  • 关闭
1. Ⅰ (动) (畅通) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四通八
C'est le train pour Shanghai.
这是开往上海的直火车。
2. (到) arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
目的,决不罢休
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
欲速
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
据估计损失30000元以上。
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
这家钢铁厂的年产量500000吨。
3. (通晓;明白) comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
通权
être raisonnable; être sensible au bon sens
通情
4. (;传告) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
词不意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun



1. arriver; atteindre
我们不~目的决不罢休.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
铁路四通八~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,
1. Ⅰ (动) (畅) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四
C'est le train pour Shanghai.
这是开往上海的直火车。
2. (到) arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
目的,决不罢休
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
欲速
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
据估计损失30000元以上。
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
这家钢铁厂的年产量500000吨。
3. () comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
être raisonnable; être sensible au bon sens
4. (表;传告) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
词不意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun



1. arriver; atteindre
我们不~目的决不罢休.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
铁路四~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,
1. Ⅰ (动) (畅通) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四通八
C'est le train pour Shanghai.
这是开往上海的直火车。
2. (到) arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
目的,决不
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
计损失30000元以上。
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
这家钢铁厂的年产量500000吨。
3. (通晓;明白) comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
通权
être raisonnable; être sensible au bon sens
通情
4. (表;传告) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
词不意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun



1. arriver; atteindre
我们不~目的决不.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
铁路四通八~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,
1. Ⅰ (动) (畅通) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四通八
C'est le train pour Shanghai.
这是开往上海的直
2. (到) arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
目的,决不罢休
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
欲速
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
据估计损失30000元以上。
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
厂的年产量500000吨。
3. (通晓;明白) comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
通权
être raisonnable; être sensible au bon sens
通情
4. (表;传告) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
词不意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun



1. arriver; atteindre
我们不~目的决不罢休.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
路四通八~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,
1. Ⅰ (动) (畅通) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四通八
C'est le train pour Shanghai.
是开往海的直火车。
2. () arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
目的,决罢休
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
欲速
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
据估计损失30000元
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
家钢铁厂的年产量500000吨。
3. (通晓;明白) comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
通权
être raisonnable; être sensible au bon sens
通情
4. (表;传告) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun



1. arriver; atteindre
我们~目的决罢休.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
铁路四通八~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,
1. Ⅰ (动) (畅通) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四通八
C'est le train pour Shanghai.
上海的直火车。
2. (到) arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
目的,决不罢休
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
欲速
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
据估计损失30000元以上。
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
这家钢铁厂的年产500000
3. (通晓;明白) comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
通权
être raisonnable; être sensible au bon sens
通情
4. (表;传告) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
词不意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun



1. arriver; atteindre
我们不~目的决不罢休.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
铁路四通八~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,
1. Ⅰ (动) (畅通) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四通八
C'est le train pour Shanghai.
这是开往上海的直火车。
2. (到) arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
目的,决不
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
计损失30000元以上。
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
这家钢铁厂的年产量500000吨。
3. (通晓;明白) comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
通权
être raisonnable; être sensible au bon sens
通情
4. (表;传告) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
词不意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun



1. arriver; atteindre
我们不~目的决不.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
铁路四通八~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,
1. Ⅰ (动) (畅通) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四通八
C'est le train pour Shanghai.
这是开往海的直火车。
2. () arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
目的,决罢休
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
欲速
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
据估计损失30000
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
这家钢铁厂的年产量500000吨。
3. (通晓;明白) comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
通权
être raisonnable; être sensible au bon sens
通情
4. (表;传告) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun



1. arriver; atteindre
我们~目的决罢休.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
铁路四通八~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,
1. Ⅰ (动) (畅通) etendre
Les autoroutes mènent à toutes les directions.
公路四通八达。
C'est le train pour Shanghai.
这是开往上海的直达火车。
2. (达到) arriver à; atteindre; parvenir à
Nous continuerons nos essais jusqu'à ce que le but soit atteint.
不达目的,决不罢休
Qui se hâte n'atteint pas le but./Plus on se presse, moins on arrive au bout./Rien ne sert de brusquer les choses./Plus on se dépêche, moins on réussit.
欲速不达。
Le dommage atteindrait plus de 30000 yuan.
据估计损失达30000元以上。
La production annuelle de cette usine sidérurgique atteint 500000 tonnes.
这家钢铁厂的年产量达500000吨。
3. (通晓;明白) comprendre
être capable de s'adapter aux circonstances
通权达变
être raisonnable; être sensible au bon sens
通情达理
4. (表达;) exprimer; communiquer
transmettre un ordre
达命令
Les mots n'en traduisent pas bien l'idée.
词不达意。
5. Ⅱ (形) (显贵) eminent; distingué
hauts dignitaires; officiers généraux
达官
6. Ⅲ (名) (姓氏) un nom
Da Yun
达云



1. arriver; atteindre
我们不~目的决不罢休.
Nous n'aurons pas de cesse que nous ayons atteint notre but.


2. communiquer; faire savoir
下~命令 donner un ordre

3. étendre; mener
铁路四通八~.
Les chemins de fer mènent dans toutes les directions.


其他参考解释:
d'après
devons
à
corformément
durent
doivent
Fr helper cop yright

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


嗒嗒声, 嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识,