法语助手
  • 关闭
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只凭他的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我很容易就用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表变化中的不同类关系的具体例子是可的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是的因素加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

了好一些时间我才能的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看有些迹象当时未得

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
别方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只凭他们的恐怖行为而不是别的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为三种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智慧来这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

了好一些时间我才周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

三个家庭遭到攻击;人们未明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只凭他们的恐怖行为而不是的因素来加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用来界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就用眼睛出来。

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,
biàn bié
différencier; distinguer; discerner; discriminer
s'orienter; se repérer
方向



différencier
distinguer
discerner
discriminer

~真伪 distinguer le vrai du faux.

其他参考解释:
discernement
distinction
repérer
départ
discrimination
distinguer
discriminer
discerner
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il fait la discrimination entre le vrai et le faux.

他在真伪。

On doit apprendre à discerner le bon du mauvais.

应该学会好与坏。

On doit discerner le bien du mal.

我们要善与恶。

On ne peut pas distinguer ces jumeaux l'un de l'autre.

这对孪生兄弟很难

Selon le Rapporteur spécial, trois scénarios étaient envisageables.

他认为能种不同的情况。

Comment peut-on distinguer d’une planète?

我们如何星星?

Et la sagesse de faire la différence entre les unes et les autres.

也给我们智这两种事。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时间我才能周围的人影。

Ainsi, les Himbas ont plus de mal à détecter l’expression de la réussite chez les Anglais.

比如希姆巴人较难出英国人表示成功的声音。

On a quand même du mal à discerner le niveau de contribution du CCR.

不过,区域合作框架的贡献程度难以清楚

Les agresseurs, qui auraient ciblé trois familles, n'ont pas pu être clairement identifiés.

家庭遭到攻击;人们未能明确出肇事者。

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾过去,我们看到有些迹象当时未得到

Tous les membres du personnel enseignant doivent par conséquent pouvoir identifier et aider ces enfants.

因此,系统内的所有教师都必须能够和帮助这类儿童。

Toutefois, quelques avions à réaction volaient suffisamment bas pour qu'on ait pu les identifier.

不过,有几架喷气机飞行高度很低,可以

Les terroristes ne se singularisent que par leurs actes de terreur, et par rien d'autre.

恐怖分子只能凭他们的恐怖行为而不是的因素加以

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用界定和某一特定含水层的物理特性。

Ces caractéristiques naturelles sont les caractéristiques qui définissent et distinguent l'aquifère considéré.

自然特性是指用界定和某一特定含水层的物理特性。

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国古代所定的五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中道路。

D'après cet examen, il serait possible d'identifier des exemples précis des divers types de liens établis.

这一讨论表明,变化中的不同类关系的具体例子是可能的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辨别 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


遍野, 遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏,