On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
辖区直属住房越来越需要整修。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
辖区直属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋长管辖区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首辖区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专门法庭制度在辖区实行的较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三单独的机构实行管理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖区的法律渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划分应同市镇区划一致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多管辖区已经就这一项开展工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部辖区局势总体上是平静的。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他管辖区也适用这项原则。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
辖区不是一主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府和中央直辖区的职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部辖区,塔利班势力相当大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各管辖区不尽相同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
这项目将设在都柏林的一
区级法院辖区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机构尤其应体现其辖区的族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥辖区内不流行哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有的邦政府/中央直辖区都通过了该宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
该计划在当地的实施由邦/中央管辖区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大管辖区法院的一桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
区直属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋长管区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专门法庭制度在区实行
较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
区由三个单独
机构实行管理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相法决定也构成
区
法律渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局区
划分应同市镇区划一致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多管区已经就这一
项开展工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部区局势总体上是平静
。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他管区也适用这项
。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
区不是一个主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府和中央直区
职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部区,塔利班势力相当大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各管区不尽相同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
这个试点项目将设在都柏林一个区级法院
区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃法机构尤其应体现其
区
族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥区内不流行哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有邦政府/中央直
区都通过了该宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
该计划在当地实施由邦/中央管
区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大管
区法院
一桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
辖区直属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋长管辖区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首辖区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专门法庭制度在辖区实行的较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三个单独的机构实行管理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的法
定也构成辖区的法律渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划分应同市镇区划一致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多管辖区已经就一
开展工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部辖区局势总体上是平静的。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他管辖区也适用则。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
辖区不是一个主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府和中央直辖区的职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部辖区,塔利班势力相当大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各管辖区不尽相同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
个试点
目将设在都柏林的一个区级法院辖区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃法机构尤其应体现其辖区的族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥辖区内不流行哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有的邦政府/中央直辖区都通过了该宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
该计划在当地的实施由邦/中央管辖区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大管辖区法院的一桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
辖区直属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋长管辖区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首辖区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专门法庭制度在辖区实行的较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三个单独的机构实行管理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法构成辖区的法律渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划分应同市镇区划一致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多管辖区已经就一
项开展工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部辖区局势总体上是平静的。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他管辖区项原则。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
辖区不是一个主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府和中央直辖区的职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部辖区,塔利班势力相当大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各管辖区不尽相同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
个试点项目将设在都柏林的一个区级法院辖区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机构尤其应体现其辖区的族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥辖区内不流行哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有的邦政府/中央直辖区都通过了该宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
该计划在当地的实施由邦/中央管辖区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大管辖区法院的一桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
辖区直属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋长管辖区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首辖区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专门法庭制度在辖区较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三个单独机构
管理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关司法决定也构成辖区
法
渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区划分应同市镇区划一致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多管辖区已经就这一项开展工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部辖区局势总体上是平静。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他管辖区也适用这项原则。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
辖区不是一个主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执法
是邦政府和中央直辖区
职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部辖区,塔利班势力相当大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各管辖区不尽相同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
这个试点项目将设在都柏林一个区级法院辖区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机构尤其应体现其辖区族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥辖区内不流哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有邦政府/中央直辖区都通过了
宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
计划在当地
施由邦/中央管辖区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大管辖区法院
一桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
辖区直属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋长管辖区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首辖区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专门法庭制度在辖区实行的较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三单独的机构实行管理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖区的法律渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划分应同市镇区划一致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多管辖区已经就一
项开展工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部辖区局势总体上是平静的。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他管辖区也适用项原则。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
辖区不是一主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府和中央直辖区的职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部辖区,塔利班势力相当大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各管辖区不尽相同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
点项目将设在都柏林的一
区级法院辖区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机构尤其应体现其辖区的族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥辖区内不流行哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有的邦政府/中央直辖区都通过了该宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
该计划在当地的实施由邦/中央管辖区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大管辖区法院的一桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
区直属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专门法庭制度在区实行的较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
区由三个单独的机构实行
理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
关的司法决定也构成
区的法律渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局区的划分应同市镇区划一致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多区已经就这一
项开展工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部区局势总体上是平静的。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他区也适用这项原则。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
区不是一个主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府和中央直区的职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部区,塔利班势
大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各区不尽
同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
这个试点项目将设在都柏林的一个区级法院区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机构尤其应体现其区的族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥区内不流行哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有的邦政府/中央直区都通过了该宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
该计划在地的实施由邦/中央
区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大
区法院的一桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
区
属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋长管区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专法庭制度在
区实行的较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
区由三个单独的机构实行管理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成区的法律渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局区的划分应同市镇区划一致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多管区已经就这一
项开展工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部区局势总体上是平静的。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他管区也适用这项原则。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
区不是一个主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府和中区的职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部区,塔利班势力相当大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各管区不尽相同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
这个试点项目将设在都柏林的一个区级法院区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机构尤其应体现其区的族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥区内不流行哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有的邦政府/中区都通过了该宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
该计划在当地的实施由邦/中管
区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大管
区法院的一桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On constate un besoin croissant de rénover le parc de logements de l'État.
辖区直属住房越来越需要整修。
La prise de conscience des hommes dans les chefferies.
酋长管辖区男子树立意识。
Le Patriarcat n'a pas le statut de personne morale.
牧首辖区不具备法人地位。
La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
专门法庭制度在辖区实行的较晚。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三个单独的机构实行管理。
Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.
相关的司法决定也构成辖区的法律渊源。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划分应同市镇区划致。
De nombreuses juridictions travaillent déjà sur la question.
许多管辖区已经工作。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部辖区局势总体上是平静的。
L'Instance recommande que ce principe soit appliqué dans d'autres juridictions.
常设论坛建议其他管辖区也适用原则。
Le Bailliage n'est pas un État souverain, mais une dépendance de la Couronne.
辖区不是个主权国家,而是英王领地。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府和中央直辖区的职责。
La présence des Taliban est importante dans la région de commandement sud.
在南部区域指挥部辖区,塔利班势力相当大。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利益问题各管辖区不尽相同。
Ce projet pilote sera mis en œuvre dans l'un des tribunaux de district de Dublin.
个试点
目将设在都柏林的
个区级法院辖区。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机构尤其应体现其辖区的族裔组成。
Le système de transfert de fonds dits « hawala » n'existe pas dans notre pays.
特立尼达和多巴哥辖区内不流行哈瓦拉汇款系统。
Les administrations de tous les États et Territoires de l'Union ont adopté cette charte.
所有的邦政府/中央直辖区都通过了该宪章。
Sur le terrain, les États et Territoires de l'Union se chargent de l'application concrète.
该计划在当地的实施由邦/中央管辖区负责。
Il s'agirait d'un litige foncier traité par le tribunal de grande instance de Ngozi.
情涉及Ngozi大管辖区法院的
桩土地纠纷案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。