法语助手
  • 关闭

辐射本底

添加到生词本

fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到的天然本底辐是其受到的总照中最大的组成部分。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐水平和风险工作的重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的本底辐不尽相同,有些地区的本底辐量甚至超过年均的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐地区的资

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的本底辐对人类和其他生命机体的影响,并且希望类研究成果将科学委员会的报告中恰当地反映出来。

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

与乌克兰Slavutych的切尔诺贝利中心建立的即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站的Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放性沉降物,但是,只有大约95%的核燃石室内,而事故后中欧、斯堪的纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高的本底

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始细胞、分子和临床学一级系统地研究小剂量长期照对喀拉拉邦高天然本底辐地区居民健康的影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限的若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时天然本底辐的变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居民受到的量较低,相当于或数倍于年度天然本底辐量,不需要担心遭受严重的健康后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

这方面,印度代表团请科学委员会注意最近出版的关于喀拉拉邦本底自然高地区癌症发生率的报告,该地区的发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了本底辐外,人类还要受到其他各类的影响,包括原子能发电站和其他核装置的运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放性材的使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比的参照数,天然本底辐造成的全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由天然本底辐造成的全球人口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

一些国家中,这种情况历史上首次导致诊断放学造成的年集体和人均电离剂量超过前最大来源(天然本底辐)的剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原子对职业人员、接受放疗的病人和居住本底自然高地区的人们的幸福安康产生了重大影响,外还对环境产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底天然区、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触人为或天然源的职业、以及使用X光和放性核素进行医疗诊治等来源和做法,都会造成

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原子影响问题科学委员会(科委)的工作与数以千计的职业工人、接受治疗的人、天然本底辐量高的地区生活的人和一般民众的健康和环境的保护有极为密切的关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递的低剂量照所得出的新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者的一项研究;关于生活俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂的放性泄漏而受到的人群的各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地的放性坠尘的人群的一项研究;以及天然本底辐剂量高的地区进行的各项研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


chromosomologiehumaine, chromosphère, chromotaxie, chromothérapie, chromotrope, chromotropisme, chromotype, chromsiliciuration, chromvanadiuminisation, chromyle,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,
fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到的天本底辐射照射是其受到的辐射总照射中最大的组成部分。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐射水平和风险工作的重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的本底辐射指标不尽相同,有些地区的本底辐射量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天本底辐射地区的资料。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注境中的本底辐射对人类和其他生命机体的影响,并且希望类研究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

兰Slavutych的切尔诺贝利中心建立的即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站的Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%的核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪的纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高的辐射本底

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始在细胞、分子和临床学一级系统地研究小剂量长期照射对喀拉拉邦高天本底辐射地区居民健康的影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

辐射防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限的若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时天本底辐射的变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居民受到的辐射照射量较低,辐射相当于或数倍于年度天本底辐射量,不需要担心遭受严重的健康后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

在这方面,印度代表团请科学委员会注意最近出版的关于喀拉拉邦本底辐射高地区癌症发生率的报告,该地区的发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了本底辐射外,人类还要受到其他各类辐射的影响,包括原子能发电站和其他核装置的运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放射性材料的使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比的参照数,天本底辐射造成的全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由天本底辐射造成的全球人口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

在一些国家中,这种情况在历史上首次导致诊断放射学造成的年集体和人均电离辐射剂量超过前最大来源(天本底辐射)的剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原子辐射对职业人员、接受放疗的病人和居住在本底辐射高地区的人们的幸福安康产生了重大影响,外还对境产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底辐射区、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触人为或天辐射源的职业、以及使用X光和放射性核素进行医疗诊治等来源和做法,都会造成辐射

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原子辐射影响问题科学委员会(辐射科委)的工作数以千计的职业工人、接受辐射治疗的人、在天本底辐射量高的地区生活的人和一般民众的健康和境的保护有极为密切的关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递辐射的低剂量照射所得出的新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者的一项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂的放射性泄漏而受到辐射的人群的各项研究;关于受哈萨斯坦Semipalatinsk核试验基地的放射性坠尘辐射的人群的一项研究;以及在天本底辐射剂量高的地区进行的各项研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


chronobiologie, chronodéclencheur, chronogéométrie, chronogramme, chronographe, chronologie, chronologique, chronologiquement, chronologiste, chronométrage,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,
fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受本底辐是其受总照中最大组成部分。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐水平和风险工作重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各本底辐指标不尽相同,有些本底辐量甚至超过年均指标数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高本底辐资料。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中本底辐对人类和其他生命机体影响,并且希望类研究成果将在科学委员会报告中恰当反映出来。

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

在与乌克兰Slavutych切尔诺贝利中心建立即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放性沉降物,但是,只有大约95%核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高本底

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始在细胞、分子和临床学一级系统研究小剂量长期照对喀拉拉邦高本底辐居民健康影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

防委会注意了关于受照风险 可接受度上限若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时本底辐变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

多数居民受量较低,相当于或数倍于年度本底辐量,不需要担心遭受严重健康后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

在这方面,印度代表团请科学委员会注意最近出版关于喀拉拉邦本底自然癌症发生率报告,该发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了本底辐外,人类还要受其他各类影响,包括原子能发电站和其他核装置运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放性材料使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比参照数,本底辐造成全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由本底辐造成全球人口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

在一些国家中,这种情况在历史上首次导致诊断放学造成年集体和人均电离剂量超过前最大来源(本底辐剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原子对职业人员、接受放疗病人和居住在本底自然人们幸福安康产生了重大影响,外还对环境产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触人为或职业、以及使用X光和放性核素进行医疗诊治等来源和做法,都会造成

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原子影响问题科学委员会(科委)工作与数以千计职业工人、接受治疗人、在本底辐量高生活人和一般民众健康和环境保护有极为密切关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递低剂量照所得出新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者一项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂性泄漏而受人群各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基性坠尘人群一项研究;以及在本底辐剂量高进行各项研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


chronoséquentiel, chronosphygmographe, chronostat, chronotachymètre, chronotaximètre, chronothérapie, chronotron, chronotrope, chronotropisme, Chroococcus,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,
fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人说,受到天然本底辐射照射是其受到辐射总照射最大组成部分。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐射水平和风险工作重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区本底辐射指标不尽相同,有些地区本底辐射量甚至超过年均指标数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐射地区资料。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环本底辐射对人类和其他生命机体影响,并且希望类研究成果将科学委员会报告恰当地反映

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

与乌克兰Slavutych切尔诺贝利心建立即时录像卫星联线,切尔诺贝利核电站Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%核燃料仍石室内,而事故后欧、斯堪纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高辐射本底

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始细胞、分子和临床学一级系统地研究小剂量长期照射对喀拉拉邦高天然本底辐射地区居民健康影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

辐射防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时天然本底辐射变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居民受到辐射照射量较低,辐射相当于或数倍于年度天然本底辐射量,不需要担心遭受严重健康后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

这方面,印度代表团请科学委员会注意最近关于喀拉拉邦本底自然辐射高地区癌症发生率报告,该地区发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了本底辐射外,人类还要受到其他各类辐射影响,包括原子能发电站和其他核装置运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放射性材料使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比参照数,天然本底辐射造成全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由天然本底辐射造成全球人口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

一些国家,这种情况历史上首次导致诊断放射学造成年集体和人均电离辐射剂量超过前最大源(天然本底辐射剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原子辐射对职业人员、接受放疗病人和居住本底自然辐射高地区人们幸福安康产生了重大影响,外还对环产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底天然辐射区、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触人为或天然辐射职业、以及使用X光和放射性核素进行医疗诊治等源和做法,都会造成辐射

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原子辐射影响问题科学委员会(辐射科委)工作与数以千计职业工人、接受辐射治疗人、天然本底辐射量高地区生活人和一般民众健康和环保护有极为密切关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递辐射低剂量照射所得新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者一项研究;关于生活俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂放射性泄漏而受到辐射人群各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地放射性坠尘辐射人群一项研究;以及天然本底辐射剂量高地区进行各项研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


Chrysidella, chrysidine, chrysine, Chrysobalane, chrysobéryl, chrysocale, chrysocarpe, chrysocétone, Chrysococcus, chrysocol,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,
fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到天然本底辐射照射是其受到辐射总照射最大组成部分。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐射水平和风险工作重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区本底辐射指标不尽相同,有些地区本底辐射量甚至超过年均指标数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐射地区

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境本底辐射对人类和其他生命机体影响,并且希望类研究成果将在科学委员会报告恰当地反映出来。

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

在与乌克兰Slavutych切尔诺贝建立即时录像卫星联线,切尔诺贝核电站Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%核燃仍在石室内,而事故后在欧、斯堪纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高辐射本底

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始在细胞、分子和临床学一级系统地研究小剂量长期照射对喀拉拉邦高天然本底辐射地区居民健康影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

辐射防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时天然本底辐射变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居民受到辐射照射量较低,辐射相当于或数倍于年度天然本底辐射量,不需要担遭受严重健康后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

在这方面,印度代表团请科学委员会注意最近出版关于喀拉拉邦本底自然辐射高地区癌症发生率报告,该地区发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了本底辐射外,人类还要受到其他各类辐射影响,包括原子能发电站和其他核装置运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放射性材使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比参照数,天然本底辐射造成全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由天然本底辐射造成全球人口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

在一些国家,这种情况在历史上首次导致诊断放射学造成年集体和人均电离辐射剂量超过前最大来源(天然本底辐射剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原子辐射对职业人员、接受放疗病人和居住在本底自然辐射高地区人们幸福安康产生了重大影响,外还对环境产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底天然辐射区、反应堆事故(例如切尔诺贝)、需要接触人为或天然辐射职业、以及使用X光和放射性核素进行医疗诊治等来源和做法,都会造成辐射

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原子辐射影响问题科学委员会(辐射科委)工作与数以千计职业工人、接受辐射治疗人、在天然本底辐射量高地区生活人和一般民众健康和环境保护有极为密切关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递辐射低剂量照射所得出新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者一项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂放射性泄漏而受到辐射人群各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地放射性坠尘辐射人群一项研究;以及在天然本底辐射剂量高地区进行各项研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


churchill, churchite, churinga, churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,
fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人说,受到天然底辐射照射是其受到辐射总照射最大组成部分。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估底辐射水平和风险工作重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区底辐射指标不尽相同,有些地区底辐射量甚至超过年均指标数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然底辐射地区资料。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境底辐射对人类和其他生命机体影响,并且希望类研究成果将在科学委员会报告恰当地反

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

在与乌克兰Slavutych切尔诺贝利心建立即时录像卫星联线,切尔诺贝利核电站Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%核燃料仍在石室内,而事故后在欧、斯堪纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高辐射

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始在细胞、分子和临床学一级系统地研究小剂量长期照射对喀拉拉邦高天然底辐射地区居民健康影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

辐射防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时天然底辐射变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居民受到辐射照射量较低,辐射相当于或数倍于年度天然底辐射量,不需要担心遭受严重健康后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

在这方面,印度代表团请科学委员会注意最近关于喀拉拉邦自然辐射高地区癌症发生率报告,该地区发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了底辐射外,人类还要受到其他各类辐射影响,包括原子能发电站和其他核装置运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放射性材料使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比参照数,天然底辐射造成全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由天然底辐射造成全球人口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

在一些国家,这种情况在历史上首次导致诊断放射学造成年集体和人均电离辐射剂量超过前最大源(天然底辐射剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原子辐射对职业人员、接受放疗病人和居住在自然辐射高地区人们幸福安康产生了重大影响,外还对环境产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高天然辐射区、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触人为或天然辐射职业、以及使用X光和放射性核素进行医疗诊治等源和做法,都会造成辐射

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原子辐射影响问题科学委员会(辐射科委)工作与数以千计职业工人、接受辐射治疗人、在天然底辐射量高地区生活人和一般民众健康和环境保护有极为密切关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递辐射低剂量照射所得新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者一项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂放射性泄漏而受到辐射人群各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地放射性坠尘辐射人群一项研究;以及在天然底辐射剂量高地区进行各项研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


ciliarotomie, ciliatifolié, ciliatine, ciliatopétale, cilice, cilié, ciliectomie, ciliée, ciligenèse, ciliolé,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,
fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数,受到的天然本底辐射照射是其受到的辐射总照射中最大的组成部分。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐射水平和风险工作的重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的本底辐射指标不尽相同,有些地区的本底辐射量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐射地区的资料。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的本底辐射类和其他生命机体的影响,并且希望类研究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

在与乌克兰Slavutych的切尔诺贝利中心建立的即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站的Petro Brytan解释,事故后建造了一个石室,试图用封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%的核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪的纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高的辐射本底

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始在细胞、分子和临床学一级系统地研究小剂量长期照射对喀拉拉邦高天然本底辐射地区居的影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

辐射防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限的若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时天然本底辐射的变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居受到的辐射照射量较低,辐射相当于或数倍于年度天然本底辐射量,不需要担心遭受严重的后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

在这方面,印度代表团请科学委员会注意最近出版的关于喀拉拉邦本底自然辐射高地区癌症发生率的报告,该地区的发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了本底辐射外,类还要受到其他各类辐射的影响,包括原子能发电站和其他核装置的运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放射性材料的使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比的参照数,天然本底辐射造成的全球年均均剂量为2.4 mSv,而相应由天然本底辐射造成的全球口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

在一些国家中,这种情况在历史上首次导致诊断放射学造成的年集体和均电离辐射剂量超过前最大源(天然本底辐射)的剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度),原子辐射对职业员、接受放疗的病和居住在本底自然辐射高地区的们的幸福安产生了重大影响,外还对环境产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底天然辐射区、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触为或天然辐射源的职业、以及使用X光和放射性核素进行医疗诊治等源和做法,都会造成辐射

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度),联合国原子辐射影响问题科学委员会(辐射科委)的工作与数以千计的职业工、接受辐射治疗的、在天然本底辐射量高的地区生活的和一般众的和环境的保护有极为密切的关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递辐射的低剂量照射所得出的新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者的一项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂的放射性泄漏而受到辐射群的各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地的放射性坠尘辐射群的一项研究;以及在天然本底辐射剂量高的地区进行的各项研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


cinéphile, cinéplastique, cinéraire, cinérama, cinération, ciné-reporter, cinérine, cinérite, cinéritique, ciné-roman,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,
fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到的天然本底辐射照射是其受到的辐射总照射中最大的组成部

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐射水平风险工作的重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的本底辐射指标不尽相,有些地区的本底辐射量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐射地区的资料。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的本底辐射对人类其他生命机体的影响,并且希望类研究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

在与乌克兰Slavutych的切尔诺贝利中心建立的即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站的Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%的核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪的纳维亚巴尔干半岛都记录了较高的辐射本底

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始在细胞、临床学一级系统地研究小剂量长期照射对喀拉拉邦高天然本底辐射地区居民健康的影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

辐射防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限的若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时天然本底辐射的变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居民受到的辐射照射量较低,辐射相当于或数倍于年度天然本底辐射量,不需要担心遭受严重的健康后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

在这方面,印度代表团请科学委员会注意最近出版的关于喀拉拉邦本底自然辐射高地区癌症发生率的报告,该地区的发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了本底辐射外,人类还要受到其他各类辐射的影响,包括原能发电站其他核装置的运行,以及工业、农业、科研活动医疗等领域放射性材料的使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比的参照数,天然本底辐射造成的全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由天然本底辐射造成的全球人口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

在一些国家中,这种情况在历史上首次导致诊断放射学造成的年集体人均电离辐射剂量超过前最大来源(天然本底辐射)的剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原辐射对职业人员、接受放疗的病人居住在本底自然辐射高地区的人们的幸福安康产生了重大影响,外还对环境产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底天然辐射区、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触人为或天然辐射源的职业、以及使用X光放射性核素进行医疗诊治等来源做法,都会造成辐射

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原辐射影响问题科学委员会(辐射科委)的工作与数以千计的职业工人、接受辐射治疗的人、在天然本底辐射量高的地区生活的人一般民众的健康环境的保护有极为密切的关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过析零散或长期接受低度线性能量传递辐射的低剂量照射所得出的新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者的一项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂的放射性泄漏而受到辐射的人群的各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地的放射性坠尘辐射的人群的一项研究;以及在天然本底辐射剂量高的地区进行的各项研究。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


cipolin, cippe, cipre, cirage, circadien, Circaea, circaète, circassien, circilation, circinal,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,
fond de rayonnement Fr helper cop yright

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于大多数人来说,受到的天然照射是其受到的总照射中最大的组成部分。

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估水平和风险工作的重要意义。

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的指标不尽相同,有些地区的量甚至超过年均指标的数十倍。

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然地区的资料。

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的对人类和其他生命机体的影响,并且希望类研究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

在与乌克兰Slavutych的切尔诺贝利中心建立的像卫星联线中,切尔诺贝利核电站的Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放射性沉降物,但是,只有大约95%的核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪的纳维亚和巴尔干半岛都记了较高的

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始在细胞、分子和临床学一级系统地研究小剂量长期照射对喀拉拉邦高天然地区居民健康的影响。

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限的若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特天然的变量。

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居民受到的照射量较低,相当于或数倍于年度天然量,不需要担心遭受严重的健康后果。

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

在这方面,印度代表团请科学委员会注意最近出版的关于喀拉拉邦自然高地区癌症发生率的报告,该地区的发生率并没有显著增长。

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了外,人类还要受到其他各类的影响,包括原子能发电站和其他核装置的运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放射性材料的使用等。

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比的参照数,天然造成的全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由天然造成的全球人口年集体剂量约为1,600万man Sv。

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

在一些国家中,这种情况在历史上首次导致诊断放射学造成的年集体和人均电离剂量超过前最大来源(天然)的剂量。

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原子对职业人员、接受放疗的病人和居住在自然高地区的人们的幸福安康产生了重大影响,外还对环境产生了重大影响。

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高天然区、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触人为或天然源的职业、以及使用X光和放射性核素进行医疗诊治等来源和做法,都会造成

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原子影响问题科学委员会(科委)的工作与数以千计的职业工人、接受治疗的人、在天然量高的地区生活的人和一般民众的健康和环境的保护有极为密切的关系。

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递的低剂量照射所得出的新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者的一项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂的放射性泄漏而受到的人群的各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地的放射性坠尘的人群的一项研究;以及在天然剂量高的地区进行的各项研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辐射本底 的法语例句

用户正在搜索


circonflexe, circoninsulaire, circonjacent, circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect,

相似单词


辐刨片, 辐鳍鱼亚纲, 辐散, 辐散的, 辐射, 辐射本底, 辐射本领, 辐射波瓣转换, 辐射波谱学, 辐射的,