法语助手
  • 关闭

辅助机构

添加到生词本

organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这面发挥作用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会一些太空在确立国际“太空和主要灾难”面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其各项活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和面的地制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法关的

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对牵头统计的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后辅助所起的用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员所起的用是辅助司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员”并不是国家司法制度下的一个简单辅助

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将辅助一些太空在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社还应当通过确保加强其辅助各项活动之间的互补性,改善这些的运情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字公共当局辅助的地位和发挥的用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字与红新月各国政府的辅助受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员是重要手段,但安有时候采取行动也将是不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

、秘书长和辅助,可通过提出问题,交委员审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力须具备何种政策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员以及更广泛的联合国系统辅助其他的工,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计的角色至关重要:咨询委员、关系议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操和维护这些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性的工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作社会辅助所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助各项活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作公共当局辅助的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作各国政府的辅助受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法关的辅助

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方辅助作用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空在确立国际“太空和主要灾难”宪章方所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助各项活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助的地位和的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助两方的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法关的辅助

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国字会作为公共当局机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一字会与新月会作为各国政府的机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一包括政策和机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是家司法制度下一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确“太空和主要灾难”宪章方面所采取行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间性,改善这些机构运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

政府充分认识到法红十字会作为公共当局辅助机构地位和发挥作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

家一级,红十字会与红新月会作为各政府辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建适当辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要是,采取坚决措施惩处某些违抗命令警察,这些警察往往忘记警察是司法机关辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛联合系统必须辅助其他机构工作,这些机构在打击恐怖主义斗争中有其自身具体授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

确,裁军谈判会议连续三年未成功地设一个辅助机构和开展其实质性工作。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后为社会辅助机构所起反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间互补性,改善这些机构情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国充分认识到法国红十字会为公共当局辅助机构地位和发挥

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会为各国辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括策和辅助机构两方面地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要是,采取坚决措施惩处某些违抗命令警察,这些警察往往忘记警察是司法机关辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛联合国系统必须辅助其他机构,这些机构在打击恐怖主义斗争中有其自身具体授权或

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操和维护这些技术辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社辅助机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高辅助机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将辅助一些太空机构在确立国际“太空主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红作为公共当局辅助机构的地位发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红与红新月作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策辅助机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员是重要手段,但安有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

、秘书长辅助机构,可通过提出问题,交委员审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员、关系议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判议连续三年未成功地设立一个辅助机构开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭能够在这方面发挥作用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不国家司法制度下的一个简单

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会一些太空在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其各项活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其,例如反恐怖主义委员会重要手段,但安会有时候采取行动也将必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察司法关的

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对牵头统计的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,