法语助手
  • 关闭

辅助机构

添加到生词本

organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助所起的作用反而小了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪的

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分法国红十字会作为公共当局辅助的地位和发挥的作用。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会理事会还应当通过确保加强其辅助活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些在确立国际“和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助两方面的地方制度。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助法律承

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安理会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会的辅助,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法关的辅助

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性的工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社会理事会尤其必须制定有效的战略以后续各次国际会议,但不必削弱其辅助的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助所起的作用反而小了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪的认识。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助的地位和发挥的作用。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会理事会还应当通过确保加强其辅助活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助两方面的地方制度。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助受到法律承认。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚盟被选为南部非洲发展共同体的络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安理会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会的辅助,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法关的辅助

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性的工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的合国系统必须辅助其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社会理事会尤其必须制定有效的战略以后续各次国际会议,但不必削弱其辅助的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会理事会还应当通过确保加强其辅助机构活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构承认。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如恐怖主义委员会是重要手段,但安理会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会的辅助机构,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社会理事会尤其必须制定有效的战略以后续各次国际会议,但不必削弱其辅助机构的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会机构所起反而小了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗机构对这种犯罪认识。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起司法机构

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不国家司法制度下一个简单机构

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局机构地位和发挥

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会理事会还应当通过确保加强其机构活动之间互补性,改善这些机构运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭能够在这发挥机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章所采取行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和机构制度。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府机构受到法律承认。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其机构,例如反恐怖主义委员会重要手段,但安理会有时候采取行动也将必不可少

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会机构,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要,采取坚决措施惩处某些违抗命令警察,这些警察往往忘记警察司法机关机构

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个机构和开展其实质性工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛联合国系统必须其他机构工作,这些机构在打击恐怖主义斗争中有其自身具体授权或作

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术技术机构,也妨碍了可再生能源系统大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社会理事会尤其必须制定有效战略以后续各次国际会议,但不必削弱其机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会理事会还应当通过确保加强其辅助机构活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构承认。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如恐怖主义委员会是重要手段,但安理会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会的辅助机构,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社会理事会尤其必须制定有效的战略以后续各次国际会议,但不必削弱其辅助机构的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用反小了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会理事会还应当通过确保加强其辅助机构活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安理会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会的辅助机构,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社会理事会尤其必须制定有效的战略以后续各次国际会议,但不必削弱其辅助机构的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起作用反而小了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪认识。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起作用是辅助司法机构

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下简单辅助机构

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构地位和发挥作用。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会理事会还应当通过确保加强其辅助机构活动之间互补性,改善这些机构运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助些太空机构在确立国际“太空和主要灾方面所采取行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间级包括政策和辅助机构两方面地方制度。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家级,红十字会与红新月会作为各国政府辅助机构受到法律承认。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安理会有时候采取行动也将是必不可少

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会辅助机构,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要是,采取坚决措施惩处某些违抗命令警察,这些警察往往忘记警察是司法机关辅助机构

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立辅助机构和开展其实质性工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛联合国系统必须辅助其他机构工作,这些机构在打击恐怖主义斗争中有其自身具体授权或作用。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社会理事会尤其必须制定有效战略以后续各次国际会议,但不必削弱其辅助机构作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助的作用反而小了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪的认识。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所的作用是辅助司法

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助的地位和发挥的作用。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会理事会还应当通过确保加强其辅助活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助两方面的地方制度。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助受到法律承认。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安理会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和理事会的辅助,可通过理事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处理核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性的工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社会理事会尤其必须制定有效的战略以后续各次国际会议,但不必削弱其辅助的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社辅助机构所起的作用反而小了。

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

所起的作用是辅助司法机构

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委”并不是家司法制下的一个简单辅助机构

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

政府充分认识到法红十字作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社理事还应当通过确保加强其辅助机构活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

际刑事法庭是能够这方面发挥辅助作用的机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将辅助一些太空机构确立际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

家一级,红十字与红新月作为各政府的辅助机构受到法律承认。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委是重要手段,但安理有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

、秘书长和理事辅助机构,可通过理事提出问题,交委审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约重申,裁军谈判议必须为处理核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委以及更广泛的联合系统必须辅助其他机构的工作,这些机构打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

Le Conseil économique et social devrait notamment mettre en place une stratégie efficace de suivi des conférences internationales sans pour autant diminuer le rôle de ses organes subsidiaires.

经济及社理事尤其必须制定有效的战略以后续各次议,但不必削弱其辅助机构的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,