Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物载货清单的复印件。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物载货清单的复印件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
货运码头的目的是为了便于载重卡车载货,从可将储存的废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针对这一问题,有与会者指出,有各种类型的半封闭式集装箱被用于舱面上载货运输。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
大吉正义载货需要决心,然压制是不会战胜他的。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只停泊是1 340美元,
3 000公吨或以下的是450美元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
美国海关官员根据载货清单提供的信息装货之前辨别高危集装箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空同“进步M1-5”号载货航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上是一种被动的飞行状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班的货物单据,但是Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不愿意提供载货单。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
车流方面,入境车辆被分流到两个车道,一个车道供客车和公共汽车使用,另一个车道供载货卡车使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
美国海关条例现要求对驶往美国的商船
外国港口装货之前提前24小时得到详细的载货清单。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
对空中交通的分析和对货物相应文件、载货单和提货单的检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和载货船海上转移捕获之鱼——所有鱼必须
纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞机右侧的一些木箱和警用车辆后部装载的其他无法确认的物件,没有出现载货单上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易理解成“由承运人提供的载货集装箱”是船舶的内组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运输系统”是指用于或用作公共载客或载货服务的一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目的地清单;货运飞机应有载货清单和货物申报单。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局的许可才可以披露任何有关其运作和载货的信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
提前24小时提供载货清单规则则要求驶往美国的每艘集装箱船外国港口装货之前提前24小时将载货清单传到美国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他提议将该项的开头修改为:“使并保持货舱和船舶所有其他载货处所以及由承运人提供的装载货物的集装箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经向专家团出示了这些
物
清单的复印件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
运码头的目的是为了便于
重卡车
,从而可将储存的废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针对这一问题,有与会者指出,有各种类型的半封闭式集箱被用于舱面上
运输。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
大吉正义需要决心,然而仅靠压制是不会战胜他的。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
能力3 000公吨或以上的船只停泊
是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
美国海关官员根据清单提供的信息
之前辨别高危集
箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站同“进步M1-5”号
航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上是一种被动的飞行状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班的物单据,但是Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不愿意提供
单。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
车流方面,入境车辆被分流到两个车道,一个车道供客车和公共汽车使用,另一个车道供
卡车使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
美国海关条例现要求对驶往美国的商船
外国港口
之前提前24小时得到详细的
清单。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
对空中交通的分析和对物相应文件、
单和提
单的检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和船
海上转移捕获之鱼——所有鱼必须
纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些物,包括飞机右侧的一些木箱和警用车辆后部
的其他无法确认的物件,没有出现
单上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易解成“由承运人提供的
集
箱”是船舶的内
组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运输系统”是指用于或用作公共客或
服务的一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目的地清单;运飞机应有
清单和
物申报单。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局的许可才可以披露任何有关其运作和的信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
提前24小时提供清单规则则要求驶往美国的每艘集
箱船
外国港口
之前提前24小时将
清单传到美国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他提议将该项的开头修改为:“使并保持舱和船舶所有其他
所以及由承运人提供的
物的集
箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物货清单的复印件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
货运码头的目的是为了重卡车
货,从而可将储存的废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针对这一问题,有与会者指出,有各种类型的半封闭式集装箱被用舱面上
货运输。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
大吉正义货需要决心,然而仅靠压制是不会战胜他的。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
货能力3 000公吨或以上的船只停泊
是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
美国海关官员根据货清单
供的信息在装货之前辨别高危集装箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站在同“进步M1-5”号货航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上是一种被动的飞行状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班的货物单据,但是Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不供
货单。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
在车流方面,入境车辆被分流到两个车道,一个车道供客车和公共汽车使用,另一个车道供货卡车使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
美国海关条例现在要求对驶往美国的商船在外国港口装货之前前24小时得到详细的
货清单。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
对空中交通的分析和对货物相应文件、货单和
货单的检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞机右侧的一些木箱和警用车辆后部装的其他无法确认的物件,没有出现在
货单上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易理解成“由承运人供的
货集装箱”是船舶的内在组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运输系统”是指用或用作公共
客或
货服务的一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目的地清单;货运飞机应有货清单和货物申报单。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局的许可才可以披露任何有关其运作和货的信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
前24小时
供
货清单规则则要求驶往美国的每艘集装箱船在外国港口装货之前
前24小时将
货清单传到美国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他议将该项的开头修改为:“使并保持货舱和船舶所有其他
货处所以及由承运人
供的装
货物的集装箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物载货清复印件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
货运码头目
是为了便于载重卡车载货,从而可将储存
废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针对这一问题,有与会者指出,有各种类型半封闭式集装箱被用于舱面上载货运输。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
大吉正义载货需要决心,然而仅靠压制是不会战胜他。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货、
、会计程序、过境和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上船只停泊
是1 340美元,而3 000公吨或以下
是450美元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
美国海官员根据载货清
信息在装货之前辨别高危集装箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站在同“进步M1-5”号载货航天器进行对接获得最后运作必要燃料之后,已转换到实际上是一种被动
飞行状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班货物
据,但是Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不愿意
载货
。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
在车流方面,入境车辆被分流到两个车道,一个车道客车和公共汽车使用,另一个车道
载货卡车使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
美国海条例现在要求对驶往美国
商船在外国港口装货之前
前24小时得到详细
载货清
。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
对空中交通分析和对货物相应文件、载货
和
货
检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和载货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞机右侧一些木箱和警用车辆后部装载
其他无法确认
物件,没有出现在载货
上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易理解成“由承运人载货集装箱”是船舶
内在组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运输系统”是指用于或用作公共载客或载货服务一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目地清
;货运飞机应有载货清
和货物申
。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局许可才可以披露任何有
其运作和载货
信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
前24小时
载货清
规则则要求驶往美国
每艘集装箱船在外国港口装货之前
前24小时将载货清
传到美国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他议将该项
开头修改为:“使并保持货舱和船舶所有其他载货处所以及由承运人
装载货物
集装箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物货清单的复印件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
货运码头的目的是为了重卡车
货,从而可将储存的废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针对这一问题,有与会者指出,有各种类型的半封闭式集装箱被用舱面上
货运输。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
大吉正义货需要决心,然而仅靠压制是不会战胜他的。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
货能力3 000公吨或以上的船只停泊
是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
美国海关官员根据货清单
供的信息在装货之前辨别高危集装箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站在同“进步M1-5”号货航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上是一种被动的飞行状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班的货物单据,但是Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不供
货单。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
在车流方面,入境车辆被分流到两个车道,一个车道供客车和公共汽车使用,另一个车道供货卡车使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
美国海关条例现在要求对驶往美国的商船在外国港口装货之前前24小时得到详细的
货清单。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
对空中交通的分析和对货物相应文件、货单和
货单的检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞机右侧的一些木箱和警用车辆后部装的其他无法确认的物件,没有出现在
货单上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易理解成“由承运人供的
货集装箱”是船舶的内在组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运输系统”是指用或用作公共
客或
货服务的一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目的地清单;货运飞机应有货清单和货物申报单。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局的许可才可以披露任何有关其运作和货的信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
前24小时
供
货清单规则则要求驶往美国的每艘集装箱船在外国港口装货之前
前24小时将
货清单传到美国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他议将该项的开头修改为:“使并保持货舱和船舶所有其他
货处所以及由承运人
供的装
货物的集装箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物载货清单的件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
货运码头的目的是为了便于载重卡载货,从而可将储存的废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针对这一问题,有与会者指出,有各种类型的半封闭式集装箱被用于舱面上载货运输。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
大吉正义载货需要决心,然而仅靠压制是不会战胜他的。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只停泊是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
美国海关官员根据载货清单提供的信息在装货之前辨别高危集装箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站在同“进步M1-5”号载货航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上是一种被动的飞行状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班的货物单据,但是Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不愿意提供载货单。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
在流方面,入
被分流到两个
道,一个
道供客
和公共汽
使用,另一个
道供载货卡
使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
美国海关条例现在要求对驶往美国的商船在外国港口装货之前提前24小时得到详细的载货清单。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
对空中交通的分析和对货物相应文件、载货单和提货单的检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和载货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞机右侧的一些木箱和警用后部装载的其他无法确认的物件,没有出现在载货单上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易理解成“由承运人提供的载货集装箱”是船舶的内在组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运输系统”是指用于或用作公共载客或载货服务的一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目的地清单;货运飞机应有载货清单和货物申报单。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局的许可才可以披露任何有关其运作和载货的信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
提前24小时提供载货清单规则则要求驶往美国的每艘集装箱船在外国港口装货之前提前24小时将载货清单传到美国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他提议将该项的开头修改为:“使并保持货舱和船舶所有其他载货处所以及由承运人提供的装载货物的集装箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物载货清单的复印件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
货运码头的目的是为了便于载重卡车载货,从而可将储存的废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针这一问题,有与会者指出,有各种类型的半封闭式集装箱被用于舱面上载货运
。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
正义载货需要决心,然而仅靠压制是不会战胜他的。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只停泊是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
美国海关官员根据载货清单提供的信息在装货之前辨别高危集装箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站在同“步M1-5”号载货航天器
接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上是一种被动的飞
状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班的货物单据,但是Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不愿意提供载货单。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
在车流方面,入境车辆被分流到两个车道,一个车道供客车和公共汽车使用,另一个车道供载货卡车使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
美国海关条例现在要求驶往美国的商船在外国港口装货之前提前24小时得到详细的载货清单。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
空中交通的分析和
货物相应文件、载货单和提货单的检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和载货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞机右侧的一些木箱和警用车辆后部装载的其他无法确认的物件,没有出现在载货单上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易理解成“由承运人提供的载货集装箱”是船舶的内在组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运系统”是指用于或用作公共载客或载货服务的一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目的地清单;货运飞机应有载货清单和货物申报单。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局的许可才可以披露任何有关其运作和载货的信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
提前24小时提供载货清单规则则要求驶往美国的每艘集装箱船在外国港口装货之前提前24小时将载货清单传到美国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他提议将该项的开头修改为:“使并保持货舱和船舶所有其他载货处所以及由承运人提供的装载货物的集装箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物货清单的复印件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
货运码头的目的是为了便于重卡车
货,从而可将储存的废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针对这一问题,有与会者指出,有各种类型的半封闭式集装箱被用于舱面上货运输。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
大吉正义货需要决心,然而仅靠压制是不会战胜他的。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理货单、报关单、会计程
、
和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
货能力3 000公吨或以上的船只停泊
是1 340美元,而3 000公吨或以下的是450美元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
美国海关官员货清单提供的信息在装货之前辨别高危集装箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站在同“进步M1-5”号货航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上是一种被动的飞行状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班的货物单,但是Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不愿意提供
货单。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
在车流方面,入车辆被分流到两个车道,一个车道供客车和公共汽车使用,另一个车道供
货卡车使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
美国海关条例现在要求对驶往美国的商船在外国港口装货之前提前24小时得到详细的货清单。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
对空中交通的分析和对货物相应文件、货单和提货单的检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞机右侧的一些木箱和警用车辆后部装的其他无法确认的物件,没有出现在
货单上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易理解成“由承运人提供的货集装箱”是船舶的内在组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运输系统”是指用于或用作公共客或
货服务的一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目的地清单;货运飞机应有货清单和货物申报单。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局的许可才可以披露任何有关其运作和货的信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
提前24小时提供货清单规则则要求驶往美国的每艘集装箱船在外国港口装货之前提前24小时将
货清单传到美国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他提议将该项的开头修改为:“使并保持货舱和船舶所有其他货处所以及由承运人提供的装
货物的集装箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Directeur de Juba Airlines a montré au Groupe d'experts un exemplaire du manifeste de fret pour cette expédition.
Juba Airways经理向专家团出示了这些货物载货清单的复印件。
L'aire d'expédition est destinée à permettre le chargement des camions en vue du transfert des débris triés aux fonderies.
货运码头的目的为了便于载重卡车载货,从而可将储存的废料转运到冶炼厂。
On a fait remarquer, en réponse, que différents types de conteneurs semi-fermés étaient utilisés pour le transport en pontée.
针对这一问题,有与会者指出,有各种类型的半封闭式集装箱被用于舱面上载货运输。
La lutte contre ce fléau exige de la détermination; or, la répression à elle seule ne vaincra pas ce fléau.
大吉正义载货需要决心,然而仅靠压制不会战胜他的。
Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.
该系统处理载货单、报关单、会计程序、过境和暂记手续。
Les droits d'ancrage des navires jaugeant 3 000 tonnes ou plus s'établissent à 1 340 dollars, tandis que c'est 450 dollars pour 3 000 tonnes ou moins.
载货能力3 000公吨或以上的船只1 340
元,而3 000公吨或以下的
450
元。
En se fondant sur les renseignements donnés dans les manifestes, les douaniers américains repèrent les conteneurs à haut risque avant qu'ils soient embarqués.
国海关官员根据载货清单提供的信息在装货之前辨别高危集装箱。
Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.
轨道空间站在同“进步M1-5”号载货航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实际上一种被动的飞行状态。
Le Groupe d'experts a cherché à se renseigner sur les cargaisons des vols Gadir, mais aucune des compagnies n'était disposée à fournir les manifestes correspondants.
小组曾索取这些Gadir航班的货物单据,但Trans Attico公司和AZZA Transport公司都不愿意提供载货单。
Deux voies distinctes ont été aménagées pour l'arrivée des véhicules, une pour les voitures particulières et les autocars et l'autre pour les camions de marchandises.
在车流方面,入境车辆被分流到两个车道,一个车道供客车和公共汽车使用,另一个车道供载货卡车使用。
La réglementation douanière des États-Unis impose désormais la communication de manifestes détaillés pour les marchandises à destination des États-Unis 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
国海关条例现在要求对驶往
国的商船在外国港口装货之前提前24小时得到详细的载货清单。
Aucun cas de violation n'a été révélé par l'analyse du trafic aérien et l'examen des documents accompagnant les marchandises, des manifestes et des lettres de transport aérien.
对空中交通的分析和对货物相应文件、载货单和提货单的检查没有发现任何违规情况。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
禁止捕鱼船和载货船在海上转移捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口上岸。
Certaines de ces marchandises, y compris les caisses visibles à droite de l'appareil et d'autres objets non identifiables chargés à l'arrière d'un des véhicules de police, n'étaient pas mentionnées dans le manifeste.
其中一些货物,包括飞机右侧的一些木箱和警用车辆后部装载的其他无法确认的物件,没有出现在载货单上。
On peut facilement interpréter le libellé actuel de l'alinéa c) comme signifiant que les conteneurs fournis par le transporteur dans ou sur lesquels les marchandises sont transportées font partie intégrante du navire.
(c)项当前案文很容易理解成“由承运人提供的载货集装箱”船舶的内在组成部分。
« Système de transport public » s'entend de tous les équipements, véhicules et moyens, publics ou privés, qui sont utilisés dans le cadre de services de transport de personnes ou de marchandises accessibles au public.
五、 “公共运输系统”指用于或用作公共载客或载货服务的一切公有或私有设施、交通工具和其他工具。
Si l'on transporte des passagers, il faut une liste de leurs noms et des lieux d'embarquement et de destination; si l'on transporte des marchandises, il faut un manifeste et les déclarations de la marchandise.
客运飞机应有旅客姓名及登机地点和目的地清单;货运飞机应有载货清单和货物申报单。
La compagnie a indiqué que, pour qu'elle puisse fournir des renseignements sur ses activités et les cargaisons qu'elle transporte, il fallait l'autorisation préalable de l'organisme gouvernemental de réglementation, la Direction de l'aviation civile (AAC).
该公司只说,Azza首先要取得政府管制机构民航局的许可才可以披露任何有关其运作和载货的信息。
En vertu de la règle des 24 heures, pour les marchandises expédiées aux États-Unis par porte-conteneurs, les transporteurs maritimes doivent désormais transmettre les manifestes de cargaison 24 heures avant le chargement dans les ports étrangers.
提前24小时提供载货清单规则则要求驶往国的每艘集装箱船在外国港口装货之前提前24小时将载货清单传到
国。
Tel qu'il est libellé actuellement cet alinéa semble indiquer que les conteneurs font partie intégrante du navire; il existe de nombreux exemples de parties contractantes se servant de cet argument en cas de litiges.
他提议将该项的开头修改为:“使并保持货舱和船舶所有其他载货处所以及由承运人提供的装载货物的集装箱……”,以消除歧义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。