Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加的词语将限制撤回权,否则的话,这一权利在轻微错误的情况下也将是不受限制的。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加的词语将限制撤回权,否则的话,这一权利在轻微错误的情况下也将是不受限制的。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同时,尽管每个国家可以在其法律和章中确定未经批准干扰信息系统或加以非法利用的定义,但这种定义在各国的差距很大,有的是轻微的行政错误,有的则是刑事犯罪。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加的词语将限制撤回权,否则的话,这一权利在轻微错误的情况下也将是不受限制的。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同时,尽国家可以在其法律和
章中确定未经批准干
系统或加以非法利用的定义,但这种定义在各国的差距很大,有的是轻微的行政错误,有的则是刑事犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加的词语将限制撤回权,否则的话,这一权利在轻微错误的情况下也将是不受限制的。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同时,尽管每个国家可以在其法律和章中确定未经批准干扰信息系统或加以非法利用的定义,但这种定义在各国的差距很大,有的是轻微的行政错误,有的则是刑事犯罪。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加词语将限制撤回权,否则
话,这一权利在轻微错误
情况下也将
限制
。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同时,尽管每个国家可以在其法律和章中确
未经批准干扰信息系统或加以非法利
义,但这种
义在各国
差距很大,有
轻微
行政错误,有
则
刑事犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加词语将限制撤
权,
则
话,这一权利在轻
错误
情况下也将是不受限制
。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同时,尽管每个国家可以在其法律和章中确定未经批准干扰信息系统或加以非法利用
定义,但这种定义在各国
差距很大,有
是轻
政错误,有
则是刑事犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加词语将限制撤回权,
话,这一权利在
错误
情况下也将
不受限制
。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同时,尽管每个国家可以在其法律和章中确定未经批准干扰信息系统或加以非法利用
定义,但这种定义在各国
差距很大,有
行政错误,有
刑事犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加的词语将限制撤回权,否则的话,这一权利在轻微错误的情况下也将是不受限制的。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同时,尽管家可以在其法律和
章中确定未经批准
息系统或加以非法利用的定义,但这种定义在各
的差距很大,有的是轻微的行政错误,有的则是刑事犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加的词语将限制撤回权,否则的话,这一权利在轻微错误的情况下也将是不受限制的。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同,
每个国家可以在其法律和
章中确定未经批准干扰信
或加以非法利用的定义,但这种定义在各国的差距很大,有的是轻微的行政错误,有的则是刑事犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tel ajout, a-t-il été avancé, limiterait le droit de retrait qui, sinon, serait absolu même en cas d'erreurs minimes.
据称,这一添加的词语将限制撤回权,否则的话,这一权利在轻微错误的情况下也将是不受限制的。
En même temps, les intrusions dans les systèmes informatiques et les utilisations illégales de l'information - dans la mesure où elles sont prévues dans les dispositions législatives et réglementaires nationales - varient beaucoup et relèvent du domaine administratif et du domaine pénal.
与此同时,尽管每可以在其法律和
章中确定未经批
信息系统或加以非法利用的定义,但这种定义在各
的差距很大,有的是轻微的行政错误,有的则是刑事犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。