法语助手
  • 关闭
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶事
des anecdotes littéraires
文坛轶事

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它的援引率并高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行的做法经常是描述一些孤立项目的轶事和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握的事实很少,但流传的轶事

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可以引用一些案例研究及轶事证据来表明合作社对就业的影

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

由于受到统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通对外直接投资实现国际化的经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交的报告很少提供有关的指标以有利于衡量基于人口的指标,而往往是讲述一些趣闻轶事

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一些执行实体评估技术合作经常方案的成果逐渐从轶事性方法转为更系统努力汇编成果据。

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

警方的统计字和轶事证据表明,家庭暴力案件发生在配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经常要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻的结论。

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许实体可以指出许实例,其中技术合作经常方案的活动是推动从其它来源获得后续资金的重要催化剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用的一项研究,提供的轶事证据表明,合作社为回返的少群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远的情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她想预先判断这份报告的结论意见,但是一些趣闻轶事的证据表明,保护令目之所以下降是由于妇女无法获得适当的法律援助,以及单方面案件的量等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个字看来较低,但目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越轶事证据表明老挝共和国目前可能确实在流行艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最发达国家——特别是非洲的最发达国家、尤其是有关联合国系统方案支助——的轶事一再证明,体制能力足是制定和执行方案和项目的主要制约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关于发展中区域人民受高粮价冲击出现了一些趣闻轶事,但对于究竟有少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶事
des anecdotes littéraires
文坛轶事

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了轶事来活跃讨论气氛。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

满脸皱纹,让人联想起某传奇轶事的人,那习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它的援引率并不高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行的做法经常是描述立项目的轶事和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握的事实很少,但流传的轶事很多。

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可引用案例研究及轶事证据来表明合作社对就业的影

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

由于受到统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化的经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交的报告很少提供有关的指标于衡量基于人口的指标,而往往只是讲述趣闻轶事

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

执行实体评估技术合作经常方案的成果逐渐从轶事性方法转为更系统努力汇编成果数据。

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

警方的统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经常要求他们提出经验为依据而非充满轶事趣闻的结论。

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许多实体可指出许多实例,其中技术合作经常方案的活动是推动从其它来源获得后续资金的重要催化剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用的项研究,提供的轶事证据表明,合作社为回返的少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远的情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告的结论意见,但是趣闻轶事的证据表明,保护令数目之所下降是由于妇女无法获得适当的法律援助,及单方面案件的数量等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正在建立个国家血清检测系统,而且越来越多的轶事证据表明老挝共和国目前可能确实在流行艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

出自最不发达国家——特别是非洲的最不发达国家、尤其是有关联合国系统方案支助——的轶事再证明,体制能力不足是制定和执行方案和项目的主要制约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关于发展中区域人民受高粮价冲击出现了趣闻轶事,但对于究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶事
des anecdotes littéraires
文坛轶事

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事来看它的援引率并不高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行的做法经常是描述一些孤立项目的轶事和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握的事实很少,但流传的轶事很多。

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可以引用一些案例研究及轶事来表明合作社对就业的影

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

由于受到统计局限,本说明借助了轶事和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化的经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交的报告很少提供有关的指标以有利于衡量基于人口的指标,而往往只是讲述一些趣闻轶事

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一些执行实体评估技术合作经常案的成果逐渐从轶事法转为更系统努力汇编成果数

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

的统计数字和轶事表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经常要求他们提出以经验为依而非充满轶事趣闻的结

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许多实体可以指出许多实例,其中技术合作经常案的活动是推动从其它来源获得后续资金的重要催化剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用的一项研究,提供的轶事表明,合作社为回返的少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远的情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告的结意见,但是一些趣闻轶事的证表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当的法律援助,以及单面案件的数量等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越多的轶事表明老挝共和国目前可能确实在流行艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最不发达国家——特别是非洲的最不发达国家、尤其是有关联合国系统案支助——的轶事一再证明,体制能力不足是制定和执行案和项目的主要制约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关于发展中区域人民受高粮价冲击出现了一些趣闻轶事,但对于究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶
des anecdotes littéraires
文坛轶

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些来活跃讨论气氛。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

证据来看它的援引率并不高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行的做法经常是描述一些孤立项目的和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握的实很少,但流传的很多。

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可以引用一些案例研究及证据来表明合作社对就业的影

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

由于受到统局限,本说明借助了证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化的经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、和政治权益之的。

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交的报告很少提供有关的指标以有利于衡量基于人口的指标,而往往只是讲述一些趣闻

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一些执行实体评估技术合作经常方案的成果逐渐从性方法转为更系统努力汇编成果数据。

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

警方的统数字和证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经常要求他们提出以经验为依据而非充满趣闻的结论。

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

水平上,许多实体可以指出许多实例,其中技术合作经常方案的活动是推动从其它来源获得后续资金的重要催化剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用的一项研究,提供的证据表明,合作社为回返的少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远的情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告的结论意见,但是一些趣闻的证据表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当的法律援助,以及单方面案件的数量等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越多的证据表明老挝共和国目前可能确实在流行艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最不发达国家——特别是非洲的最不发达国家、尤其是有关联合国系统方案支助——的一再证明,体能力不足是和执行方案和项目的主要约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关于发展中区域人民受高粮价冲击出现了一些趣闻,但对于究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶事
des anecdotes littéraires
文坛轶事

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一轶事来活跃讨论气氛。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

满脸皱纹,让人联想起某轶事的人,那习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它的援引率并不高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行的做法经常是描述一孤立项目的轶事和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握的事实很少,但流轶事很多。

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可以引用一案例研究及轶事证据来表明合作社对就业的影

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

由于受到统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化的经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交的报告很少提供有关的指标以有利于衡量基于人口的指标,而往往只是讲述一趣闻轶事

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一执行实体评估技术合作经常案的成果逐渐从轶事法转为更系统努力汇编成果数据。

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

的统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经常要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻的结论。

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许多实体可以指出许多实例,其中技术合作经常案的活动是推动从其它来源获得后续资金的重要催化剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用的一项研究,提供的轶事证据表明,合作社为回返的少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远的情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告的结论意见,但是一趣闻轶事的证据表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当的法律援助,以及单面案件的数量等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越多的轶事证据表明老挝共和国目前可能确实在流行艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

出自最不发达国家——特别是非洲的最不发达国家、尤其是有关联合国系统案支助——的轶事一再证明,体制能力不足是制定和执行案和项目的主要制约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关于发展中区域人民受高粮价冲击出现了一趣闻轶事,但对于究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶事
des anecdotes littéraires
文坛轶事

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它援引率并不高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,做法经常是描述一些孤立项目轶事和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握事实很少,但流传轶事很多。

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可以引用一些案例研究及轶事证据来表明合作社对就业

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

由于受到统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交报告很少提供有关以有利于衡量基于人口,而往往只是讲述一些趣闻轶事

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一些执实体评估技术合作经常方案成果逐渐从轶事性方法转为更系统努力汇编成果数据。

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

警方统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体轶事,但我想说是,我母亲一直向我们传输价值观念是尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平价值,但持怀疑态度人经常要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻结论。

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许多实体可以出许多实例,其中技术合作经常方案活动是推动从其它来源获得后续资金重要催化剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用一项研究,提供轶事证据表明,合作社为回返少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告结论意见,但是一些趣闻轶事证据表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当法律援助,以及单方面案件数量等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越多轶事证据表明老挝共和国目前可能确实在流艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最不发达国家——特别是非洲最不发达国家、尤其是有关联合国系统方案支助——轶事一再证明,体制能力不足是制定和执方案和项目主要制约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关于发展中区域人民受高粮价冲击出现了一些趣闻轶事,但对于究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶事
des anecdotes littéraires
文坛轶事

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯昏时分品尝茴香酒的人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它的援引率并不高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行的做法经是描述一些孤立项目的轶事和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握的事实很少,但流传的轶事很多。

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可以引用一些例研究及轶事证据来表明合作社对就业的影

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

受到统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化的经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基感觉、轶事和政治权益之计制定的。

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交的报告很少提供有关的指标以有利衡量基人口的指标,而往往只是讲述一些趣闻轶事

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一些执行实体评估技术合作经的成果逐渐从轶事法转为更系统努力汇编成果数据。

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

的统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力件发生配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻的结论。

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许多实体可以指出许多实例,其中技术合作经的活动是推动从其它来源获得后续资金的重要催化剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

合作社冲突后地区发挥作用的一项研究,提供的轶事证据表明,合作社为回返的少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,市场比较遥远的情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告的结论意见,但是一些趣闻轶事的证据表明,保护令数目之所以下降是由妇女无法获得适当的法律援助,以及单件的数量等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正建立一个国家血清检测系统,而且越来越多的轶事证据表明老挝共和国目前可能确实流行艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最不发达国家——特别是非洲的最不发达国家、尤其是有关联合国系统支助——的轶事一再证明,体制能力不足是制定和执行和项目的主要制约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关发展中区域人民受高粮价冲击出现了一些趣闻轶事,但对究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶事
des anecdotes littéraires
坛轶事

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒的人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它的援引率并不高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行的做法经常是描述一些孤立项目的轶事和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事、信息、历史、识、观点和经验的杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握的事实很少,但流传的轶事很多。

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可以引用一些案例研究及轶事证据来表明合作社对就业的影

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

由于受到统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际的经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙策是基于感觉、轶事权益之计制定的。

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交的报告很少提供有关的指标以有利于衡量基于人口的指标,而往往只是讲述一些趣闻轶事

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一些执行实体评估技术合作经常方案的成果逐渐从轶事性方法转为更系统努力汇编成果数据。

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

警方的统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经常要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻的结论。

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许多实体可以指出许多实例,其中技术合作经常方案的活动是推动从其它来源获得后续资金的重要催剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用的一项研究,提供的轶事证据表明,合作社为回返的少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远的情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告的结论意见,但是一些趣闻轶事的证据表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当的法律援助,以及单方面案件的数量等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越多的轶事证据表明老挝共和国目前可能确实在流行艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最不发达国家——特别是非洲的最不发达国家、尤其是有关联合国系统方案支助——的轶事一再证明,体制能力不足是制定和执行方案和项目的主要制约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关于发展中区域人民受高粮价冲击出现了一些趣闻轶事,但对于究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,
yì shì
anecdote
anecdote personnelle
个人轶事
des anecdotes littéraires
文坛轶事

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯在黄昏时分品尝茴香酒的人。

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它的援引率并不高。

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行的做法经常一些孤立项目的轶事和慈善活动。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

证词轶事、信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握的事实很少,但流传的轶事很多。

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还可以引用一些案例研究及轶事证据来表明合作社对就业的影

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

受到统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化的经验。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策感觉、轶事和政治权益之计制定的。

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提交的报告很少提供有关的指标以有利人口的指标,而往往只一些趣闻轶事

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一些执行实体评估技术合作经常方案的成果逐渐从轶事性方法转为更系统努力汇编成果数据。

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

警方的统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的,我母亲一直向我们传输的价值观念尊重他人和与人分享。

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看到了妇女亲自参加和平行动的价值,但持怀疑态度的人经常要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻的结论。

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许多实体可以指出许多实例,其中技术合作经常方案的活动推动从其它来源获得后续资金的重要催化剂。

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

合作社在冲突后地区发挥作用的一项研究,提供的轶事证据表明,合作社为回返的少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远的情况下尤其有效。

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份报告的结论意见,但一些趣闻轶事的证据表明,保护令数目之所以下降妇女无法获得适当的法律援助,以及单方面案件的数等原因。

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越多的轶事证据表明老挝共和国目前可能确实在流行艾滋病毒。

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最不发达国家——特别非洲的最不发达国家、尤其有关联合国系统方案支助——的轶事一再证明,体制能力不足制定和执行方案和项目的主要制约。

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关发展中区域人民受高粮价冲击出现了一些趣闻轶事,但对究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轶事 的法语例句

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


驿站, 驿站快车, 驿站长, , , 轶事, 轶事的, 轶事画, 轶闻, ,