Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软的弟兄姐妹。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软的弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软的人听凭他人的支配。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软的性格,也
他死亡的一大原
。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
大会的软及安全理事会的力量已成为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
司法机构以及司法行政的软一个严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝不能表现出任何的软。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三个素
软
或方向不明的地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以软
的生手跌下马来,造成严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级司法机构明显的软
无能,
一个令人严重关注的问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,对计划执行情况进行定期自我评价的工作软无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软
的小武器文件不
我们所需要的。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新的国际危机都提醒我们安全理事会及其做法的软。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做一种有力量、而非软
的标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都软
无力的。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但,把更多的资金交给软
无力的中央机构,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架的不充分和司法机构的软无力阻碍了外国投资的前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲全球相互依存中最软
的伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只软
的表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这个点基本上
由于会员国的
点造成的。 我们
软
的。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们软
的,我们也削
了秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软人听凭他人
支配。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软性格,也是他死亡
一大原
。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
大会软
全理事会
力量已成为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
司法机构以司法行政
软
是一个严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝不能表现出任何软
。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三个素是软
或方向不明
地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软生手跌下马来,造成严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级司法机构明显
软
无能,是一个令人严重关注
问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,对计划执行情况进行定期自我评价工作软
无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软
小武器文件不是我们所需要
。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新国际危机都提醒我们
全理事会
其做法
软
。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做是一种有力量、而非软标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都是软无力
。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多资金交给软
无力
中央机构,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架不充分和司法机构
软
无力阻碍了外国投资
前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲是全球相互依存中最软伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只是软表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这个点基本上是由于会员国
点造成
。 我们是软
。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们是软,我们也削
了秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱的听凭他
的支配。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱的性格,也是他死亡的一。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
会的软弱及安全理事会的力量已成为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
司法机构以及司法行政的软弱是一严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三素是软弱或方向不明的地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马来,造成严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级司法机构明显的软弱无能,是一
严重关注的问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,对计划执行情况进行定期自我评价的工作软弱无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软弱的小武器文件不是我们所需要的。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新的国际危机都提醒我们安全理事会及其做法的软弱。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做是一种有力量、而非软弱的标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一都是软弱无力的。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多的资金交给软弱无力的中央机构,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架的不充分和司法机构的软弱无力阻碍了外国投资的前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲是全球相互依存中最软弱的伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只是软弱的表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这弱点基本上是由于会员国的弱点造成的。 我们是软弱的。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们是软弱的,我们也削弱了秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱人听凭他人
支配。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱,也是他死亡
一大原
。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
大会软弱及安全理事会
力量已成为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
司法机构以及司法行政软弱是一个严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝能表现出任何
软弱。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三个素是软弱或方向
明
地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱生手跌下马来,造成严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级司法机构明显
软弱无能,是一个令人严重关注
问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
,
计划执行情况进行定期自我评价
工作软弱无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软弱
小武器文件
是我们所需要
。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新国际危机都提醒我们安全理事会及其做法
软弱。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做是一种有力量、而非软弱标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都是软弱无力。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多资金交给软弱无力
中央机构,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架充分和司法机构
软弱无力阻碍了外国投资
前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲是全球相互依存中最软弱伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只是软弱表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这个弱点基本上是由于会员国弱点造成
。 我们是软弱
。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们是软弱,我们也削弱了秘书处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱的听凭他
的支配。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱的性格,也是他死亡的一。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
会的软弱及安全理事会的力量已成为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
司法机构以及司法行政的软弱是一严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三素是软弱或方向不明的地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马来,造成严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级司法机构明显的软弱无能,是一
严重关注的问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,对计划执行情况进行定期自我评价的工作软弱无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软弱的小武器文件不是我们所需要的。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新的国际危机都提醒我们安全理事会及其做法的软弱。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做是一种有力量、而非软弱的标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一都是软弱无力的。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多的资金交给软弱无力的中央机构,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架的不充分和司法机构的软弱无力阻碍了外国投资的前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲是全球相互依存中最软弱的伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只是软弱的表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这弱点基本上是由于会员国的弱点造成的。 我们是软弱的。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们是软弱的,我们也削弱了秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱人听凭他人
支配。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱性格,也是他死亡
一大原
。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
大软弱及安全理
力量已成为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
司法以及司法行政
软弱是一个严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝不能表现出任何软弱。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三个素是软弱或方向不明
地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱生手跌下马来,造成严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级司法
明显
软弱无能,是一个令人严重关注
问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,对计划执行情况进行定期自我评价工作软弱无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软弱
小武器文件不是我们所需要
。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新国际危
都提醒我们安全理
及其做法
软弱。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做是一种有力量、而非软弱标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都是软弱无力。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多资金交给软弱无力
中央
,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架不充分和司法
软弱无力阻碍了外国投资
前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲是全球相互依存中最软弱伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只是软弱表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这个弱点基本上是由于员国
弱点造成
。 我们是软弱
。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们是软弱,我们也削弱了秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱的人听凭他人的支配。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱的性格,也是他死亡的一大原。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
大会的软弱及安会的力量已成为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
司法机以及司法行政的软弱是一个严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三个素是软弱或方向不
的地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马来,造成严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级司法机
的软弱无能,是一个令人严重关注的问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,对计划执行情况进行定期自我评价的工作软弱无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软弱的小武器文件不是我们所需要的。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新的国际危机都提醒我们安会及其做法的软弱。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做是一种有力量、而非软弱的标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都是软弱无力的。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多的资金交给软弱无力的中央机,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架的不充分和司法机的软弱无力阻碍了外国投资的前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲是球相互依存中最软弱的伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只是软弱的表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这个弱点基本上是由于会员国的弱点造成的。 我们是软弱的。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们是软弱的,我们也削弱了秘书处。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱的人听凭他人的。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱的性格,也是他死亡的一大原。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
大会的软弱及安全理事会的力量已成为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
司法机构以及司法政的软弱是一个严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三个素是软弱或方向不明的地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马来,造成严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级司法机构明显的软弱无能,是一个令人严重关注的问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,对计划执情
定期自我评价的工作软弱无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软弱的小武器文件不是我们所需要的。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新的国际危机都提醒我们安全理事会及其做法的软弱。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做是一种有力量、而非软弱的标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都是软弱无力的。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多的资金交给软弱无力的中央机构,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架的不充分和司法机构的软弱无力阻碍了外国投资的前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲是全球相互依存中最软弱的伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只是软弱的表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这个弱点基本上是由于会员国的弱点造成的。 我们是软弱的。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们是软弱的,我们也削弱了秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.
求神继续看顾心灵或身体有软弱的弟兄姐妹。
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱的人听凭他人的支配。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱的性格,也是他死亡的一大原。
La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.
大会的软弱及安全理事会的力量已为零和游戏。
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
法
构以及
法行政的软弱是一个严重关切问题。
Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.
我们绝不能表现出任何的软弱。
Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.
第三个素是软弱或方向不明的地方领导。
Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.
然而,同一匹奔马也可以让那些软弱的生手跌下马,
严重后果。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
此,下级
法
构明显的软弱无能,是一个令人严重关注的问题。
Toutefois, les auto-évaluations périodiques de l'application des plans laissaient à désirer.
不过,对计划执行情况进行定期自我评价的工作软弱无力。
Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.
此,一份软弱的小武器文件不是我们所需要的。
Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.
每一次新的国际危都提醒我们安全理事会及其做法的软弱。
C'est un signe de force, non de faiblesse.
这样做是一种有力量、而非软弱的标志。
Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.
除非三者都强劲有力,否则其中任何一个都是软弱无力的。
Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.
但是,把更多的资金交给软弱无力的中央构,毫无意义。
L'absence de dispositifs juridiques appropriés et la faiblesse du pouvoir judiciaire ont découragé l'investissement étranger.
法律框架的不充分和法
构的软弱无力阻碍了外国投资的前景。
L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.
非洲是全球相互依存中最软弱的伙伴。
Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.
以色列如认为这只是软弱的表现就错了。
Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.
这个弱点基本上是由于会员国的弱点的。 我们是软弱的。
Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.
既然我们是软弱的,我们也削弱了秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。