L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随将把有关资料分发或
秘书处。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随将把有关资料分发或
秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
,
导委员会将把整个报告提交秘书长,由其
大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
的资料不应含有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会了
控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府了
份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新个名单,并
增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议前,它将把其拥有的适当材料
缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的报价,并把报价勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会的报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会所有
些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在方面,特别代表向各国政府
了牵涉
个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后把有关资料分发或转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委把整个报告提交秘书长,由其转递大
。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递的资料不应含有关于所涉人身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把勒斯坦行政当局和塔里班理事
转递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大转递其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我向
政府转递这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委定期更新这个名单,并转递增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届议之前,它
把其拥有的适当材料转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的报价,并把报价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委转递的报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委第五十一届
议转递这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请此报告转递联合国安全理事
主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应其评论和建议转递缔约国大
。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们转递的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报秘书长,由其转递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次报。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递的资料不应含有关于所涉人身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会转递其年度报及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
时,我将向黎巴嫩政府转递这一报
。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递报延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个,并转递增删的任何
。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三供应商的报价,并把报价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递的报中有一份报
内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份报。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报转递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议转递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们转递的重要报。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个提交秘书长,由其
大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次
。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
的资料不应含有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会其年度
及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府这一
。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的价,并把
价
后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会的
中有一份
内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议这几份
。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们的重要
。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函在阿克拉设立
监测组
第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
资料不应含有关于所涉人
身份
内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
报告延误
,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并增删
任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有适当材料
缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到名供应商
报价,并把报价
后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这面,特别代表向各国政府
牵涉这个问题
11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,通过秘书处
。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
的资料不应含有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的报价,把报价
后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会的报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
应将其评论和建议
缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将有关资料分发或转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将整个报告提交秘书长,由其转递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递的资料有关于所涉人
身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会转递其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎嫩政府转递这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并转递增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将其拥有的适当材料转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供商的报价,并
报价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递的报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告转递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并将其评论和建议转递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们转递的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其转递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函转递在阿克拉设立三方监测
二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递资料不应含有关于所涉人
身份
内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔事会转递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会转递其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府转递这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将定期更新这个名单,并转递增删任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有适当材料转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商报价,并把报价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会五十一届会议转递这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告转递联合国安全事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议转递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们转递重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题11个案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'information sera alors communiquée ou transmise au secrétariat.
随后将把有关资料分发或转递秘书处。
Il présentera ensuite son rapport complet au Secrétaire général qui le transmettra à l'Assemblée générale.
之后,指导委员会将把整个报告提交秘书长,由其转递大会。
Cette demande, libellée en termes techniques précis, est transmise par le Secrétariat.
请求应以确切技术用语表述,并通过秘书处转递。
Vous trouverez ci-joint le deuxième rapport du Groupe de suivi tripartite créé à Accra.
谨随函转递在阿克拉设立的三方监测组的第二次报告。
Cette transmission ne contient pas d'éléments relatifs à l'identification des personnes.
转递的资料不应含有关于所涉人身份的内容。
Elle a aussi transmis des allégations à l'Autorité palestinienne et au Conseil des Taliban.
她还把巴勒斯坦行政当局和塔里班理事会转递了指控。
La Cour a communiqué à l'Assemblée son rapport annuel, accompagné d'un résumé liminaire.
法院已经向大会转递其年度报告及其所附介绍性摘要。
L'ONU a transmis cette liste au Gouvernement soudanais le 2 octobre.
10月2日,联合国向苏丹政府转递了这份名单。
Pour ma part, je transmets le rapport au Gouvernement libanais.
同时,我将向黎巴嫩政府转递这一报告。
Je vous présente mes excuses pour le retard pris dans la transmission dudit rapport.
转递报告延误了,谨此致歉。
Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés.
委员会将新这个名单,并转递增删的任何名单。
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie.
在该届会议之前,它将把其拥有的适当材料转递缔约国。
Les offres reçues de trois fournisseurs ont été communiquées à la DALM pour évaluation technique.
已收到三名供应商的报价,并把报价转递后勤司,以供作技术评价。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递的报告中有一份报告内容有误。
Prie le Secrétaire général de lui transmettre lesdits rapports à sa cinquante et unième session.
请秘书长向妇女地位委员会第五十一届会议转递这几份报告。
Je vous serais obligé de bien vouloir le transmettre au Président du Conseil de sécurité.
请将此报告转递联合国安全理事会主席为荷。
L'Assemblée examine le projet et se prononce à son sujet.
并应将其评论和建议转递缔约国大会。
La RDC transmet au Comité tous ces documents.
刚果(金)向反恐委员会转递所有这些文件。
La France salue le rapport important que le Secrétaire général nous a transmis.
法国欢迎秘书长向我们转递的重要报告。
Le Représentant spécial a saisi les gouvernements de 11 cas ayant trait à cette question.
在这方面,特别代表向各国政府转递了牵涉这个问题的11个案件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。