法语助手
  • 关闭
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

听询会的记录应通过秘书长有关政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛请儿童基金会将此种情况分析论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为什么没有向委员会这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第一届会议共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第三届会议共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

已将一份正译文联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

秘书处应将所收到的资料本《公约》所有缔约方。

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

其中两人不得不至多米尼加共和国的一家医疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者求将联合声明反恐怖主义委员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须所有有关各方(《任择议定书》第七条第一、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨将这些建议和基本分析有关机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事应将此种信息其他缔约国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘书处委员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责应记录在案并应缔约国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组向90多个国家政府了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后国民议会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

秘书处将整理各种意见,以一览表方列出,并将其特别工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

听询会的记录应通过秘书长转送有关政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛还请儿童基金会将此种情况分析结果转送论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为什么没有向员会转送这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

秘书处向审评届会议转送共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

秘书处向审评三届会议转送共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

已将份正译文转送联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

秘书处应将所收到的资料转送本《公》所有缔

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

中两人不得不转送至多米尼加共和国的家医疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者们还要求将联合声明转送反恐怖主义员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须转送所有有关各(《任择议定书》七条、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨将这些建议和基本分析转送有关机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被转送至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

转送的所有可疑交易报告案件都正在由警进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事应将此种信息转送他缔国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘书处转送员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责应记录在案并应转送国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组向90多个国家政府转送了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

转送机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后转送国民议会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

秘书处将整理各种意见,以览表列出,并将转送特别工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


caféyle, caffolide, caffut, caflait, cafouillage, cafouiller, cafouilleux, cafouillis, cafre, caftan,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

听询会的记录应通过秘书长有关政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛还请儿童基金会将此种情况分析结果论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为什么没有向委员会这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第一届会共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第三届会共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

已将一份正译文联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

秘书处应将所收到的资料本《》所有缔方。

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

其中两人不得不至多米尼加共和国的一家医疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者们还要求将联合声明反恐怖主义委员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须所有有关各方(《任择定书》第七条第一、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨将这些建和基本分析有关机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事应将此种信息其他缔国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘书处委员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责应记录在案并应国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组向90多个国家政府了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后国民会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

秘书处将整理各种意见,以一览表方列出,并将其特别工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


cagliari, cagna, cagnard, cagnarder, cagne, cagneuse, cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

听询会的记录应通过秘书长有关政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛还请儿童基金会将此种情况分析结果论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为什么没有向委员会这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第一届会议共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第三届会议共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

已将一份正译文联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

秘书处应将所收到的资料本《公约》所有缔约方。

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

其中两人不得不至多米尼加共和国的一家医疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者们还要求将联合声明反恐怖主义委员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须所有有关各方(《任择议定书》第七条第一、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨将这些建议和基本分析有关机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事应将此种信息其他缔约国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘书处委员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责应记录在案并应缔约国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组向90多个国家政府了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后国民议会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

秘书处将整理各种意见,以一览表方列出,并将其特别工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


cahotant, cahoté, cahotement, cahoter, cahoteux, cahotique, cahute, caïd, caïeu, caillage,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

询会的记录应通过秘书长转送有关政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛还请儿童基金会将此种情况分析结果转送论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为什么没有向委员会转送这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委届会议转送共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委三届会议转送共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

已将份正译文转送联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

秘书处应将所收到的资料转送本《公约》所有缔约方。

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

其中两人不得不转送至多米尼加共和国的家医疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者们还要求将联合声明转送反恐怖主义委员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须转送所有有关各方(《任择议定书》、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨将这些建议和基本分析转送有关机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被转送至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

转送警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事应将此种信息转送其他缔约国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘书处转送委员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责应记录在案并应转送缔约国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组向90多个国家政府转送了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

转送机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后转送国民议会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

秘书处将整理各种意见,以览表方列出,并将其转送特别工作组。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


cajeput, cajeputier, cajeputol, cajet, cajoler, cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

听询会的记录应通过秘书长政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛还请儿童基金会将此种情况分析结果论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为什么没有向委员会这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第一届会议共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第三届会议共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

已将一份正译文联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

秘书处应将所收到的资料本《公约》所有缔约方。

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

其中两人不得不至多米尼加共和国的一家医疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者们还要求将联合声明反恐怖主义委员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须所有有各方(《任择议定书》第七条第一、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨将这些建议和基本分析机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事应将此种信息其他缔约国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘书处委员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责应记录在案并应缔约国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组向90多个国家政府了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后国民议会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

秘书处将整理各种意见,以一览表方列出,并将其特别工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


calamine, calaminé, calaminer, Calamintha, calaminthone, calamistré, calamistrer, Calamitaceae, calamite, calamité,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

会的记录应通过秘书长转送有关政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛还请儿童基金会将此种情况分析结果转送论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为什么没有向委员会转送这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委一届会议转送共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委三届会议转送共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

已将一份正译文转送联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

秘书处应将所收到的资料转送本《公约》所有缔约方。

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

其中两人不得不转送至多米尼加共和国的一家医疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者们还要求将联合声明转送反恐怖主义委员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须转送所有有关各方(《任择议定书》一、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨将这些建议和基本分析转送有关机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被转送至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

转送警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事应将此种信息转送其他缔约国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘书处转送委员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责应记录在案并应转送缔约国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组向90多个国家政府转送了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

转送机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后转送国民议会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

秘书处将整理各种意见,以一览表方列出,并将其转送特别工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


calcaffine, calcaire, calcanéen, calcanéite, calcanéo, calcanéoapophysite, calcanéodynie, calcanéum, calcar, Calcarae,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

听询会的记录通过秘转送有关政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛还请儿童基金会此种情况分析结果转送论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为什么没有委员会转送这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

审评委第一届会议转送共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

审评委第三届会议转送共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

一份正译文转送联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

所收到的资料转送本《公约》所有缔约方。

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

其中两人不得不转送至多米尼加共和国的一家医疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者们还要求联合声明转送反恐怖主义委员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须转送所有有关各方(《任择议定》第七条第一、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨这些建议和基本分析转送有关机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被转送至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

转送警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事此种信息转送其他缔约国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘转送委员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责记录在案并转送缔约国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组90多个国家政府转送了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

转送机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后转送国民议会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

整理各种意见,以一览表方列出,并转送特别工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


calcifié, calcifier, calcifuge, calcigranite, calcikersantite, calcilite, calcilutite, calcimangite, calcimètre, calcimétrie,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,
zhuǎnsòng
transmettre ;
remettre ;
faire passer
Fr helper cop yright

Celui-ci devrait en communiquer les débats aux instances intergouvernementales concernées.

听询会的记录应通过秘书长转送有关政府间论坛。

Elle l'invite aussi à les lui communiquer.

论坛还请儿童基金会将此种情况分析结果转送论坛。

Pourquoi ne les a-t-on pas portées à la connaissance de la Commission?

日本代表团想了解为有向委员会转送这些资料。

Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第届会议转送共计35份正文件。

Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.

秘书处向审评委第三届会议转送共计31份正文件。

Le Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies en examine actuellement la traduction officielle.

已将份正译文转送联合国法律顾问,目前正在审查之中。

Le secrétariat communique les informations ainsi reçues à toutes les Parties.

秘书处应将所收到的资料转送本《公约》所有缔约方。

Deux ont dû être évacués en République dominicaine pour recevoir un traitement médical.

其中两人不得不转送至多米尼加共和国的疗设施接受适当治疗。

Les participants ont également souhaité que cette déclaration soit transmise au Comité contre le terrorisme.

与会者们还要求将联合声明转送反恐怖主义委员会。

Ces informations doivent être transmises à toutes les parties (Protocole facultatif, art. 7 1) et 2)).

这些资料须转送所有有关各方(《任择议定书》第七条第、二款)。

L'Assemblée générale voudra sans doute transmettre ces recommandations et l'analyse dont elles procèdent aux organes concernés.

大会不妨将这些建议和基本分析转送有关机构。

Ces enfants ont été transférés au centre de démobilisation de Gitega, qui leur était exclusivement réservé.

这些儿童被转送至专门收留儿童的基特加复员中心。

Les investigations sont encore en cours.

转送警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique transmet ces informations aux autres États Parties.

国际原子能机构总干事应将此种信息转送其他缔约国。

L'Équipe établit des comptes rendus de voyage, qu'elle adresse au Secrétariat pour qu'il les transmette au Comité.

小组访问后编写访问报告,交秘书处转送委员会。

Le blâme est consigné par écrit et transmis au Président du Bureau de l'Assemblée des États parties.

谴责应记录在案并应转送缔约国大会主席团主席。

Le Groupe de travail a transmis plus de 50 000 dossiers aux autorités de plus de 90 pays.

工作组向90多个国政府转送了50 000多件个案。

Les mécanismes d'orientation étaient insuffisants du fait du manque de services sociaux et de qualifications du personnel.

转送机制很有限,因为社会服务稀少,合格人员不足。

Dès que les organismes consultés auront communiqué leurs réponses et avis, l'Assemblée nationale sera saisie de la question.

现待各部门提出答复和意见,然后转送国民议会。

Le secrétariat ferait une synthèse des commentaires sous forme de tableaux qu'il transmettrait au groupe spécial.

秘书处将整理各种意见,以览表方列出,并将其转送特别工作组。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转送 的法语例句

用户正在搜索


Calcinus, calcio, calciobiotite, calciocarnotite, calciocélestine, calciocelsian, calciochondrodite, calciodialogite, calcioferrite, calciogadolinite,

相似单词


转瞬, 转瞬即逝, 转瞬即逝的, 转瞬间, 转瞬之间, 转送, 转速, 转速表, 转速表(流速计), 转速的,