Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在环境中,非生物降解过程对乙型六氯环己烷转归性的作用不大。 因此,光解和水解的作用不明显。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在环境中,非生物降解过程对乙型六氯环己烷转归性的作用不大。 因此,光解和水解的作用不明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,光解对于乙型六氯环己烷的环境转归性作用不大,因为没有发生光吸收大于290 nm的情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,国家排会——国家一级的主管机构——从
对独立的单位转归内政和
管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助的社团转归补助金,且不妨碍该社团所应承担的责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
会满意地注意到,缅甸妇女在购置、管理和处置财产方面享有与男子
同的权利,妻子有权在离婚时将婚姻财产的一半转归其名下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存在数据空白,但在半个多世纪的广泛研究的基础上,人们已经对汞有了充分的了解,其中包括关于其转归和迁移的知识、对健康和环境的影响以及人类活动的作用,从而使人们得出这样一个结论,即应毫不迟延地为解决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在环境中,非生物降过程对乙型六氯环己烷转归性
用不大。 因此,光
和水
用不明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,光对于乙型六氯环己烷
环境转归性
用不大,因为没有发生光吸收大于290 nm
情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,国家排雷委员会——国家一级主管机构——从
对独立
单位转归内政和通信部管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助社团转归补助金,且不妨碍该社团所应承担
责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
委员会满意地注意,
妇女在购置、管理和处置财产方面享有与男子
同
权利,妻子有权在离婚时将婚姻财产
一半转归其名下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存在数据空白,但在半个多世纪广泛研究
基础上,人们已经对汞有了充分
了
,其中包括关于其转归和迁移
知识、对健康和环境
影响以及人类活动
用,从而使人们得出这样一个结论,即应毫不迟延地为
决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在,非生物降解过程对乙型六氯
己烷转归性的作用不大。 因此,光解和水解的作用不明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,光解对于乙型六氯己烷的
转归性作用不大,因为没有发生光吸收大于290 nm的情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,国家排雷委员会——国家一级的主管机构——从对独立的单位转归内政和通信部管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助的社团转归补助金,且不妨碍该社团所应承担的责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
委员会满意地注意到,缅甸妇女在购置、管理和处置财产方面享有与男子同的权利,妻子有权在
将
姻财产的一半转归其名下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存在数据空白,但在半个多世纪的广泛研究的基础上,人们已经对汞有了充分的了解,其包括关于其转归和迁移的知识、对健康和
的影响以及人类活动的作用,从而使人们得出这样一个结论,即应毫不迟延地为解决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在环境中,非生物降解过程对乙型六氯环己烷转性的作用不大。 因此,光解和水解的作用不明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,光解对于乙型六氯环己烷的环境转性作用不大,因为没有发生光吸收大于290 nm的情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,国家排雷委员会——国家一级的主管机构——从对独立的单位转
内政和通信部管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助的社团转补助金,且不妨碍该社团所应承担的责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
委员会满意地注意到,缅甸妇女在购置、管理和处置财产方面享有与男子同的权利,妻子有权在离婚时将婚姻财产的一半转
下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存在数据空白,但在半个多世纪的广泛研究的基础上,人们已经对汞有了充分的了解,中包括关于
转
和迁移的知识、对健康和环境的影响以及人类活动的作用,从而使人们得出这样一个结论,即应毫不迟延地为解决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在环境中,非生物降解过程对乙型六氯环己烷转归性的作用不大。 因此,解和水解的作用不明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,解对于乙型六氯环己烷的环境转归性作用不大,因为没有发生
大于290 nm的情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,国家排雷委员会——国家一级的主管机构——从对独立的单位转归内政和通信部管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机求接受补助的社团转归补助金,且不妨碍该社团所
承担的责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
委员会满意地注意到,缅甸妇女在购置、管理和处置财产方面享有与男子同的权利,妻子有权在离婚时将婚姻财产的一半转归其名下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存在数据空白,但在半个多世纪的广泛研究的基础上,人们已经对汞有了充分的了解,其中包括于其转归和迁移的知识、对健康和环境的影响以及人类活动的作用,从而使人们得出这样一个结论,即
毫不迟延地为解决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在环境中,非生物降解过程对乙型六氯环己烷转归性的作用不大。 因此,光解水解的作用不明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,光解对于乙型六氯环己烷的环境转归性作用不大,因为没有生光吸收大于290 nm的情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
在波斯尼亚哥维那,国家排雷委员会——国家一级的主管机构——从
对独立的单位转归内政
通信部管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助的社团转归补助金,且不妨碍该社团所应承担的责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
委员会满意地注意到,缅甸妇女在购置、管理处置财产方面享有与男子
同的权利,妻子有权在离婚时将婚姻财产的一半转归其名下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存在数据空白,但在半个多世纪的广泛研究的基础上,人们已经对汞有了充分的了解,其中包括关于其转归迁移的知识、对健康
环境的影响以及人类活动的作用,从而使人们得出这样一个结论,即应毫不迟延地为解决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
环境
,
物降解过程对乙型六氯环己烷转归性的作用不大。 因此,光解和水解的作用不明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,光解对于乙型六氯环己烷的环境转归性作用不大,因为没有发光吸收大于290 nm的情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
波斯尼亚和黑塞哥维那,国家排雷委员会——国家一级的主管机构——从
对独立的单位转归内政和通信部管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助的社团转归补助金,且不妨碍该社团所应承担的责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
委员会满意地注意到,缅甸妇女购置、管理和处置财产方面享有与男子
同的权利,妻子有权
婚时将婚姻财产的一半转归其名下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存数据空白,但
半个多世纪的广泛研究的基础上,人们已经对汞有了充分的了解,其
包括关于其转归和迁移的知识、对健康和环境的影响以及人类活动的作用,从而使人们得出这样一个结论,即应毫不迟延地为解决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在环境中,非生物降解过程对乙型六氯环己烷归性的作
。 因此,光解和水解的作
明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,光解对于乙型六氯环己烷的环境归性作
,因为没有发生光吸收
于290 nm的情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,国家排雷委员会——国家一级的主管机构——从对独立的单位
归内政和通信部管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使补助金,拨款机关应要求接受补助的
归补助金,且
妨碍该
所应承担的责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
委员会满意地注意到,缅甸妇女在购置、管理和处置财产方面享有与男子同的权利,妻子有权在离婚时将婚姻财产的一半
归其名下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存在数据空白,但在半个多世纪的广泛研究的基础上,人们已经对汞有了充分的了解,其中包括关于其归和迁移的知识、对健康和环境的影响以及人类活动的作
,从而使人们得出这样一个结论,即应毫
迟延地为解决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les processus de dégradation abiotique ne jouent pas un rôle important dans le devenir écologique du bêta-HCH.
在环境中,非物降解过程对乙型六氯环己烷转归性的作用不大。 因此,光解和水解的作用不明显。
En général, la photolyse n'est pas censée être un facteur important dans le devenir écologique du bêta-HCH puisque celui-ci n'absorbe pas les rayons lumineux de longueur d'onde supérieure à 290 nm.
一般来说,光解对于乙型六氯环己烷的环境转归性作用不大,因为没有光吸收大于290 nm的情况。
En Bosnie-Herzégovine, l'office national compétent, la Commission de déminage, qui, jusqu'ici, bénéficiait d'une relative indépendance, a été transférée dans de nouveaux locaux au Ministère des affaires civiles et des communications.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,国家排雷委员会——国家一级的主管机构——从对独立的单位转归内政和通信部管。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核条件正确使用补助金,拨款机关应要
补助的社团转归补助金,且不妨碍该社团所应承担的责任。
Le Comité note avec satisfaction que les femmes du Myanmar ont le droit, au même titre que les hommes, d'acquérir, de gérer et de céder des biens, et que l'épouse a le droit de transférer en son nom la moitié des biens du ménage en cas de divorce.
委员会满意地注意到,缅甸妇女在购置、管理和处置财产方面享有与男子同的权利,妻子有权在离婚时将婚姻财产的一半转归其名下。
Malgré certaines lacunes dans les données, les experts sont parvenus à une compréhension suffisante de la question du mercure, y compris la connaissance de son devenir et de son transport, les effets sanitaires et environnementaux et le rôle de l'activité humaine, à partir des recherches approfondies menées sur un demi-siècle, pour étayer la conclusion que les actions internationales destinées à faire face au problème mondial du mercure ne doivent pas être différées.
尽管还存在数据空白,但在半个多世纪的广泛研究的基础上,人们已经对汞有了充分的了解,其中包括关于其转归和迁移的知识、对健康和环境的影响以及人类活动的作用,从而使人们得出这样一个结论,即应毫不迟延地为解决全球汞问题而开展国际行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。