Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转钥匙来启
汽车。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转钥匙来启
汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让它转
吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中由地转
。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有用来传
它的白色手柄。转
它的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转手轮的方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转,你有证据,你有
大的磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们直渴望看到适当地转
这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在月内完成每
件事,但必须让变革之轮转
起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要钥匙来启
汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕合页
。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让它
吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中由地
。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传它的白色手柄。
它的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺心轴的所有断流阀必须以顺时针
手轮的方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜色的大眼睛盯
朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听
。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不而停止转动。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它机
在海中转动,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷, 您让它转动吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,它能在风中
由地转动。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
子上有个用来传动它
白色手柄。转动它
是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他颈部也受伤,无法转动。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之开始在非洲大陆不停转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴所有断流阀必须以顺时针转动手
式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色大眼睛盯着朋友这张白晳
脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿师傅在融化
玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新
形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之
转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他装备要好多了,也更灵巧,
为我们很快就听到门闩转动
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要钥匙来启
汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似,
、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让它
吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中由地
。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传它的白色手柄。
它的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中由地转动。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
的颈部也受伤,无法转动。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,有证
,
有一个强大的磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有,因此它能在风中
由地转动。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转动。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一强大的磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动龙
。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中由地转动。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转动。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我转动水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止转动。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中转动,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机转动。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中由地转动。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法转动。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停转动。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友张白晳的脸,十分钦佩地听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要匙来启
汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要旋钮就行了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
球不会因此而停止
。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
它的机轮在海中,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让它
吧。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中由
。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传它的白色手柄。
它的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分
听着。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
就我们而言,我们一直渴望看到适当这把
匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。