法语助手
  • 关闭


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

机还是冷的, 您让它吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用它的白色手柄。它的是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

球不会因此而停止

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它在风中自由

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕合页

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜蓝色的大眼睛盯朋友这张白晳的脸,十分钦佩

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就到门闩的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它的白色手柄。它的是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

球不会因此而停止

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有性,因此它在风中自

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩听着。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更巧,因为我们很快就听到门闩的声音。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷, 您让它转动吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

机轮在海中转动,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它手柄。转动是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止转动

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它在风中自由地转动

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

颈部也受伤,无法转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴所有阀必须以顺时针转动手轮方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停转动

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝大眼睛盯着朋友这张脸,十分钦佩地听着。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

机还是冷, 您让它吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

机轮在海中,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传白色手是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它在风中自由地

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

颈部也受伤,无法

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋所有断流阀必须以顺时针手轮方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜着蓝色大眼睛盯着朋友这张白晳脸,十分钦佩地听着。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

机还是冷的, 您让它吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传它的白色手柄。它的是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它在风中自由地

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

展之轮开始在非洲大陆不停

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕合页

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜色的大眼睛盯朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中转动,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不而停止转动

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,在风中自由地转动

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停转动

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,为我们很快就听到门闩转动的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

匙来启汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

机还是冷的, 您让它吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传它的白色手柄。它的是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它在风中自由地

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,作模型,雕刻,出新的形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把匙,以便解除裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就行了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

是冷的, 您让它吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的轮在海中,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传它的白色手柄。它的是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因此而停止

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因此它在风中自由地

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈部也受伤,无法

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不停

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快就听到门闩的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,


tourner
rouler

~手臂 tourner le bras

其他参考解释:
rotation
roulage
roulement
jeu

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

转动钥匙来启动汽车。

Je tourne le robinet pour le fermer.

转动水龙头关水。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要转动旋钮就行了。

Le moteur est encore froid, faites-le tourner.

发动机还是冷的, 您让它转动吧。

Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.

它的机轮在海中转动,完全正常。

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?

轮子上有个用来传动它的白色手柄。转动它的是谁?

La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.

地球不会因转动

Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.

具有灵活性,因在风中自由地转动

Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.

他的颈伤,无法转动

Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.

带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针转动手轮的方式关闭。

La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.

发展之轮开始在非洲大陆不转动

Le vent fait mouvoir le moulin.

风力使磨机转动

.La porte pivote sur ses gonds.

门绕着合页转动

Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.

福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !

如果钟摆开始转动,你有证据,你有一个强大的磁场!

Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.

就我们言,我们一直渴望看到适当地转动这把钥匙,以便解除制裁。

Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.

显然,本次大会不可在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮转动起来。

Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.

这次显然他的装备要好多了,更灵巧,因为我们很快就听到门闩转动的声音。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 转动 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


转船通知, 转达, 转到某人一边, 转道, 转递, 转动, 转动”的意思, 转动舭龙骨, 转动导杆, 转动导数,