Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达-2将在其结构中包括防止轨道碎片的额外的保护设计要素,例如太阳能电池板保护。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达-2将在其结构中包括防止轨道碎片的额外的保护设计要素,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种研究的目的在于加深对确保已转轨的今后不会同地球静止轨道区域发生互动所涉要素的了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案要素具有重要性,因为其地理位置适于发射进入赤道轨道和极地轨道的物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持续性的实质是使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法是将这三个可持续发展要素放在相互补充、也希望是相互加强的轨道上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后的工作将包括制订全球导系统新要素的标准,如美国的现代化全球定位系统、俄罗斯联邦的全球轨道导
系统(轨道导
系统)和欧洲的GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对发射至或穿过近地球空间无人系统的所有要素都将适用的高级别定性要求,这些要素包括:发射工具轨道级、运营中天器和偏离正常行动或处置行动而发射的任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型的资料,包括被称为“双线要素”的数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地球的位置以及公约所要求的一些基本轨道参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达卫星-2将在其结构中包括防止碎片的额外的保护设计要素,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种研究的目的在于加深对确保已转的卫星今后不会同地
静止
区域发生互动所涉要素的了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案要素具有重要性,因为其地理位置适于发射进入赤
和极地
的物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持续性的实质是使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法是将这三个可持续发展要素放在相互补充、也希望是相互加强的上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后的工作将包括制订全导航卫星系统新要素的标准,如美国的现代化全
定位系统、俄罗斯联邦的全
导航卫星系统(
导航系统)和欧洲的GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对发射至或穿过近地空间无人系统的所有要素都将适用的高级别定性要求,这些要素包括:发射工具
级、运营中航天器和偏离正常行动或处置行动而发射的任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型的资料,包括被称为“双线要素”的数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地的位置以及公约所要求的一些基本
参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达卫星-2将在其结构中包括防止轨碎片的额外的保护设计要素,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种研究的目的在于加深对确保已转轨的卫星今后不会同地球静止轨区域发生互动所涉要素的了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案要素具有重要性,因为其地理位置适于发射进入赤
轨
和极地轨
的物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持续性的实质是使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法是将这三个可持续发展要素放在相互补充、也希望是相互加强的轨上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后的工作将包括制订全球卫星系统新要素的标准,如美国的现代化全球定位系统、俄罗斯联邦的全球轨
卫星系统(轨
系统)和欧洲的GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对发射至或穿过近地球空间无人系统的所有要素都将适用的高级别定性要求,这些要素包括:发射工具轨级、运营中
天器和偏离正常行动或处置行动而发射的任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型的资料,包括被称为“双线要素”的数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地球的位置以及公约所要求的一些基本轨参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达卫星-2将在其结构中包括防止轨道碎片额外
保护设计要素,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种目
在于加深对确保已转轨
卫星今后不会同地球静止轨道区域发生
动所涉要素
了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案要素具有重要性,因为其地理位置适于发射进入赤道轨道和极地轨道
物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持续性实质
使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法
将这三个可持续发展要素放在
补充、也希望
加强
轨道上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后工作将包括制订全球导航卫星系统新要素
标准,如美国
现代化全球定位系统、俄罗斯联邦
全球轨道导航卫星系统(轨道导航系统)和欧洲
GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对发射至或穿过近地球空间无人系统所有要素都将适用
高级别定性要求,这些要素包括:发射工具轨道级、运营中航天器和偏离正常行动或处置行动而发射
任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型资料,包括被称为“双线要素”
数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体
对于地球
位置以及公约所要求
一些基本轨道参数。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
雷达卫星-2将在其结构中包括防止轨道碎片的额外的保护设计要素,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种研究的目的在于深对确保已转轨的卫星今后不会同地球静止轨道区域发生互动所涉要素的了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案要素具有重要性,因为其地理置适
于发射进入赤道轨道和极地轨道的物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持续性的实质是使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法是将这三个可持续发展要素放在相互补充、也希望是相互强的轨道上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后的工作将包括制订全球导航卫星新要素的标准,如美国的现代化全球定
、俄罗斯联邦的全球轨道导航卫星
(轨道导航
)和欧洲的GALILEO
。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对发射至或穿过近地球空间无人的所有要素都将适用的高级别定性要求,这些要素包括:发射工具轨道级、运营中航天器和偏离正常行动或处置行动而发射的任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型的资料,包括被称为“双线要素”的数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地球的置以及公约所要求的一些基本轨道参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达星-2将在其结构中包括防止
道碎片
额外
保护设计要素,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种研究目
在于加深对确保已转
星今后不会同地球静止
道区域
生互动所涉要素
了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案要素具有重要性,因为其地理位置适于
射进入赤道
道和极地
道
物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持性
实质是使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法是将这三个可持
要素放在相互补充、也希望是相互加强
道上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后工作将包括制订全球导航
星系统新要素
标准,如美国
现代化全球定位系统、俄罗斯联邦
全球
道导航
星系统(
道导航系统)和欧洲
GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对射至或穿过近地球空间无人系统
所有要素都将适用
高级别定性要求,这些要素包括:
射工具
道级、运营中航天器和偏离正常行动或处置行动而
射
任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型资料,包括被称为“双线要素”
数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地球
位置以及公约所要求
一些基本
道参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达卫星-2将在其结构中包括防止道碎片
额外
保护设计
素,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种研究目
在于加深对确保已
卫星今后不会同地球静止
道区域
生互动所涉
素
了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案素具有重
性,因为其地理位置适
于
射进入赤道
道和极地
道
物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持续性实质是使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法是将这三个可持续
素放在相互补充、也希望是相互加强
道上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后工作将包括制订全球导航卫星系统新
素
标准,如美国
现代化全球定位系统、俄罗斯联邦
全球
道导航卫星系统(
道导航系统)和欧洲
GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对射至或穿过近地球空间无人系统
所有
素都将适用
高级别定性
求,这些
素包括:
射工具
道级、运营中航天器和偏离正常行动或处置行动而
射
任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型资料,包括被称为“双线
素”
数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地球
位置以及公约所
求
一些基本
道参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达卫星-2将在其结构中包括防止道碎片的额外的保护设计要素,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种研究的目的在于加深对确保已转的卫星今后不会同地
静止
道区域发生互动所涉要素的了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案要素具有重要性,因为其地理位置适于发射进入赤道
道和极地
道的物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持续性的实质是使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法是将这三个可持续发展要素放在相互补充、也希望是相互加强的道上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后的工作将包括制订导航卫星系统新要素的标准,如美国的现代化
定位系统、俄罗斯联邦的
道导航卫星系统(
道导航系统)和欧洲的GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对发射至或穿过近地空间无人系统的所有要素都将适用的高级别定性要求,这些要素包括:发射工具
道级、运营中航天器和偏离正常行动或处置行动而发射的任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型的资料,包括被称为“双线要素”的数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地的位置以及公约所要求的一些基本
道参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le satellite canadien RADARSAT-2 sera doté, à la construction, d'une protection supplémentaire contre les débris orbitaux, notamment sur ses panneaux solaires.
加拿大雷达卫星-2将在其结构中包括防止碎片
额外
保护设计
,例如太阳能电池板保护。
L'objectif était de mieux connaître les paramètres permettant de s'assurer qu'il n'y aura plus après réorbitation d'interaction entre les satellites réorbités et la région de l'orbite géostationnaire.
这种研究目
在于加深对确保已转
卫星今后不会同地球静止
区域发生互动所涉
了解。
L'accès à un élément de programme spatial était important pour le Brésil, qui se prêtait bien, de par sa géographie, à des lancements sur des orbites à la fois équatoriale et polaire.
对巴西来说,利用空间方案有重
性,因为其地理位置适
于发射进入赤
和极地
物体。
Durabilité signifie essentiellement empêcher le progrès matériel d'avoir un impact préjudiciable sur la société et sur l'environnement en donnant aux trois aspects du développement durable des rôles complémentaires et qui puissent, si possible, se renforcer mutuellement.
持续性实质是使物质进步不给社会和环境带来有害影响,方法是将这三个可持续发展
放在相互补充、也希望是相互加强
上。
Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.
随后工作将包括制订全球导航卫星系统新
标准,如美国
现代化全球定位系统、俄罗斯联邦
全球
导航卫星系统(
导航系统)和欧洲
GALILEO系统。
Cette norme énonce les critères quantitatifs supérieurs applicables à tous les éléments des systèmes non habités qui évoluent dans l'espace proche de la Terre ou qui le traversent, y compris les étages orbitaux de lanceurs, les engins spatiaux en service et tout objet largué dans le cadre d'opérations normales ou d'opérations de dégagement.
该标准确定了对发射至或穿过近地球空间无人系统所有
都将适用
高级别定性
求,这些
包括:发射工
级、运营中航天器和偏离正常行动或处置行动而发射
任何物体。
Toutefois, dans certains cas, d'autres types de renseignements sont fournis, notamment un ensemble de données appelé éléments orbitaux à deux lignes, qui permettent, au moyen de formules mathématiques, de calculer la position d'un objet spatial par rapport à la Terre à un moment précis ainsi que les principaux paramètres de l'orbite exigés par la Convention.
但在有些情况下也提供其他类型资料,包括被称为“双线
”
数据集,这些数据集使用数学公式可以预测在特定时间某一空间物体相对于地球
位置以及公约所
求
一些基本
参数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。