法语助手
  • 关闭
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

底还想何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,们被迫受占领的

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区冲突、暴行和苦难的

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些尊严的贩卖口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

们必须采取行动,以拯战争

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

们都卷入了们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令不解的是许多平民继续受冲突的

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦民仍然受以色列不公正政策和行径的

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾的比例高,也是由于全国经受多年的战争所造成。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


universiade, universitaire, université, univibrateur, univitellin, univitelline, univocité, univoque, Untel, ununoctium,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

采取行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

都卷入了蹂躏着我所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

,令人不解的是许平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受年的战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


upgrading, upload, uploading, Upnorien, upolu, uppercut, upsilon, upwelling, ur(é)-, uracanase,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突不稳定蹂躏的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间国内冲突蹂躏的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策行径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受多年的战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏尊严最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克阿富汗继续受冲蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲、暴行苦难蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲稳定蹂躏大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活星球

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间国内冲蹂躏大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人是许多平民继续受冲蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定巴勒斯坦人民仍然受到以色列公正政策行径蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人比例高,也是由于全国经受多年战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


uranmolybdate, urannicrolite, uranniobite, urano, urano-, uranochalcite, uranocircite, uranocre, uranographe, uranographie,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续受冲突的

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受多年的战争所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


uranoplégie, uranoschisis, uranoscope, uranoscopie, uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活星球冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突蹂躏大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令不解是许多平民继续受冲突蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定巴勒斯坦民仍然受到以色列不公正政策和行径蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾比例高,也是由于全国经受多年战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


uranyle, uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴和苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社、国家或大陆可免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是许多平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到色列不公正政策和径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受多年的战争蹂躏所造成。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


uréométrie, uréotélique, -urèse, urétéral, urétérale, urétéralgie, uretère, urétérectomie, urétérite, urétéro,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
蹂躏别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免飓风的蹂躏

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是蹂躏人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的蹂躏

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

许多非洲国家自独立以来一直饱受战争蹂躏

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的蹂躏

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的蹂躏

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些蹂躏人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定蹂躏的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必行动,以拯救人类免战争蹂躏

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的蹂躏

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、蹂躏、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了蹂躏着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

,令人不解的是许多平民继续受冲突的蹂躏

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争蹂躏的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争蹂躏国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的蹂躏

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受多年的战争蹂躏所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


urétérostomie, urétérotomie, urétérpyélographie, uréthan, uréthan(n)e, uréthane, uréthylane, urétral, urétrale, urétralgie,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,
róu lìn
fouler aux pieds; piétiner qch; ravager; dévaster
fouler aux pieds la souveraineté d'un pays
别国主权



fouler au(x)pied(s)
piétiner
empiéter
dévaster
ravager

~人权
empiéter sur les droits de l'homme


其他参考解释:
désolation
dévastation
saccage
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想我到何时才会放手而去!

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

米尼克也未能免飓风的

La pauvreté est la forme la plus extrême d'atteinte à la dignité humaine.

贫困是人的尊严的最极端形式。

En tant que nation, nous avons souffert des déprédations causées par l'occupation.

作为一个国家,我们被迫受占领的

De nombreux pays africains subissent le fléau de la guerre depuis leur accession à l'indépendance.

非洲国家自独立以来一直饱受战争

L'Iraq et l'Afghanistan continuent d'être en proie à des conflits.

伊拉克和阿富汗继续受冲突的

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖区到冲突、暴行和苦难的

La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.

战火正无情了整个国家。

Il faut mettre fin à ces trafics qui bafouent la dignité humaine.

应该结束这些人类尊严的贩卖人口行径。

L'Afrique est un continent ravagé par les conflits et l'instabilité.

非洲是一个受冲突和不稳定的大陆。

Nous devons agir pour préserver l'humanité des affres de la guerre.

我们必须采取行动,以拯救人类免战争

Aucune communauté, aucun pays ou continent n'est à l'abri de ses ravages.

没有任何社会、国家或大陆可以免于它的

Le terrorisme a occupé le Liban, l'a ravagé, l'a violé et l'a pillé.

恐怖主义占领、、糟踏和掠夺了黎巴嫩。

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我们都卷入了着我们所生活的星球的冲突。

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在种国家间和国内冲突的大陆。

Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.

然而,令人不解的是平民继续受冲突的

Ces éléments sont centraux dans toute société ayant subi les ravages d'un conflit.

这些因素对所有曾经受战争的国家都至关重要。

Cela a permis de sauver des vies dans un pays ravagé par la guerre.

这些设备为该饱受战争国家的儿童提供了一条生命线。

Le peuple palestinien continue d'être la victime principale des politiques et pratiques injustes israéliennes.

坚定的巴勒斯坦人民仍然受到以色列不公正政策和行径的

C'est le résultat des nombreuses années de guerre dont ce pays a souffert.

女残疾人的比例高,也是由于全国经受年的战争所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蹂躏 的法语例句

用户正在搜索


urétrorraphie, urétrorrhée, urétroscope, urétroscopie, urétrospasme, urétrosténie, urétrosténose, urétrostomie, urétrotome, urétrotomie,

相似单词


, , 糅合, 糅杂, , 蹂躏, 蹂躏的(人), 蹂躏人权, 蹂躏者, ,