法语助手
  • 关闭


bondir
sauter
gambader


其他参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像喷泉上的鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间流动,生命,我的大学生活就要结束了.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异地着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,,脱离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人的引爆,例如到地雷上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术能够发展前期阶段。

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动被控制量发生变化的控制元件称为继电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要了七个名次,位居第30位。

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似的奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵有些情况下,特别是快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮的颜色则是作为上装的理想颜色。她们会你的脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运地通过童年生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会生活的这个天真和清澈阶段。

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他学习,可以节省时间,激发新的改革,某些情况下甚至可以帮助各发展阶段上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷的机会也增加了,有可能地迈过发展进程中某些漫长、痛苦的阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,


bondir
sauter
gambader


其他参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像在喷泉上鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在,我大学生活就要结束了.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐诡异地着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,,脱离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力LILI总是在着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地在香水里

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人引爆,例如到地雷上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术使国家能够发展前期阶段。

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生变化控制元件称为继电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼,非洲版块上首要国家,了七个名次,位居第30位。

Courir, sauter comme un Basque.

人似奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装士兵在有些情况下,特别是在快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮颜色则是作为上装理想颜色。她们会使你脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会生活这个天真和清澈阶段。

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急情况下采取小步骤,而大很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他国家学习,可以省时间,激发新改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家机会也增加了,有可能地迈过发展进程中某些漫长、痛苦阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,


bondir
sauter
gambader


其他参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像在喷泉上的鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在,我的大学生活就要结束了.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传另一个人,,脱离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女在香水里

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人的上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术使国家能够发展前期阶段。

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生变化的控制元件称为继电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要国家,了七个名次,位居第30位。

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似的奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮的颜色则是作为上装的理想颜色。她们会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会生活的这个天真和清澈阶段。

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他国家学习,可以节省时间,激发新的改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家的机会也增加了,有可能迈过发展进程中某些漫长、痛苦的阶段。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,


bondir
sauter
gambader


其他参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像在喷泉上的鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在,我的大学生活就要结束.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异地着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一中,对话流淌,从一人传到另一人,,脱离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地在香水里

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人的引爆,例如到地雷上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术使国家能够发展前期阶段。

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生变化的控制元件称为继电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要国家,名次,位居第30位。

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似的奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮的颜色则是作为上装的理想颜色。她们会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会生活的这天真和清澈阶段。

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他国家学习,可以节省时间,激发新的改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家的机会也增加,有可能地迈过发展进程中某些漫长、痛苦的阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,


bondir
sauter
gambader


参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像在喷泉上的鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在,我的大学生活就要结.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

光和着音乐的节奏诡异地着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,,脱离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地在香水里

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人的引爆,例如到地雷上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术使国家能够发展前期阶段。

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生变化的控制元件称为继电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要国家,七个名次,位居第30位。

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似的奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮的颜色则是作为上装的理想颜色。她们会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会生活的这个天真和清澈阶段。

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其国家学习,可以节省时间,激发新的改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家的机会也增加,有可能地迈过发展进程中某些漫长、痛苦的阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,


bondir
sauter
gambader


其他参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像喷泉上的鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间流动,生命,我的大学生活就要结束了.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异地着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,,脱离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地香水里

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人的引爆,例如到地雷上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术使国家能够发展前

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生变化的控制元件称为继电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要国家,了七个名次,位居第30位。

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似的奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵有些情况下,特别快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮的颜色则作为上装的理想颜色。她们会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运地通过童年生长之前, 如果不真可惜, 你会生活的这个天真和清澈

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他国家学习,可以节省时间,激发新的改革,某些情况下甚至可以帮助各国发展上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家的机会也增加了,有可能地迈过发展进程中某些漫长、痛苦的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,


bondir
sauter
gambader


其他参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像在喷泉上的鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在,我的大学生活就要结束了.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异地着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地在香水里

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人的引爆,例如到地雷上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术使国家能够发展前期阶段。

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生变化的控制元件电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要国家,了七个名次,位居第30位。

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似的奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮的颜色则是作上装的理想颜色。她们会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会生活的这个天真和清澈阶段。

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他国家学习,可以节省时间,激发新的改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家的机会也增加了,有可能地迈过发展进程中某些漫长、痛苦的阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,


bondir
sauter
gambader


其他参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

在喷泉上的鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在,我的大学生活就要结束了.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,,脱离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地在香水里

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以防止人的引爆,例如到地雷上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

此外,信息和通讯技术使国家能够发展前期阶段。

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生变化的控制元件称为继电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要国家,了七个名次,居第30

Courir, sauter comme un Basque.

斯克人似的奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮的颜色则是作为上装的理想颜色。她们会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会生活的这个天真和清澈阶段。

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他国家学习,可以节省时间,激发新的改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家的机会也增加了,有可能地迈过发展进程中某些漫长、痛苦的阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,


bondir
sauter
gambader


其他参考解释:
saut
saillie
sautillage
sautillement
cabrioler
www .fr dic. co m 版 权 所 有

"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."

“像在喷泉上的鸡蛋。”

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在,我的大学生活就要结束了.

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异地着。

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个传到另一个,脱离控制。

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流成小波浪纯净无暇。

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在着。

Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.

Alex很淑女地在香水里

Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.

这可以的引爆,例如到地雷上。

En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.

息和通讯技术使国家能够发展前期阶段。

On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".

我们把这种能自动使被控制量发生变化的控制元件称为继电器。

La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.

突尼斯,非洲版块上的首要国家,了七个名次,位居第30位。

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克似的奔跑

Il sautille vers moi.

着朝我走来。

Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.

全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或时,可能会超过这一阈值。

Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.

今天,借助于息通讯技术,非洲可以实现式发展。

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些和明亮的颜色则是作为上装的理想颜色。她们会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。

Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.

幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会生活的这个天真和清澈阶段。

Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.

我们在紧急的情况下采取小的步骤,而大的很可能更适当。

L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.

向其他国家学习,可以节省时间,激发新的改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现式发展。

Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.

贫穷国家的机会也增加了,有可能地迈过发展进程中某些漫长、痛苦的阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跳跃 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


跳一级, 跳一下, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳跃的, 跳跃的(指动物), 跳跃类(指直翅类昆虫), 跳跃类昆虫,