Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张了。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸了。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
道阳光照在
堆还在
动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始了,看着个个选手们那优美的姿势和
动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张
了。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心动得简直要爆炸了。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样位外表冷冰冰的人,里面是否也有
动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人
样有自己的希望和抱负呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始,看
一个个选手们那优美的姿势和跳动的手
,
那悦耳动
的音乐,我紧张
。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再简单的。
是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸
。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和的手指,听着那悦耳
听的音乐,我紧张
了。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心得简直要爆炸了。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一着的心呢?他对自然之美是否也会有
于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音,
张
了。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
,
有比这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸了。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始了,看着一个个选手美的姿势
跳动的手指,听着
悦耳动听的音乐,我紧张
了。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再简单的事了。它是么简单,以至使费
路路通觉得自己的心跳动得简直要爆炸了。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望
抱负呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动的上,
发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
比赛开始,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张
。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再简单的事。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得简直要
。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在的鱼身上,鱼身闪闪发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
始了,看着一个个选手们那优美的姿势和
的手指,听着那悦耳
听的音乐,我紧张
了。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有这再简单的事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉
自己的心
简直要爆炸了。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面是否也有一颗着的心呢?他对自然之美是否也会有
于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动鱼身上,鱼身闪闪发光。
Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.
赛开始了,看着一个个选手们那优美
姿势和跳动
手指,
着那悦耳动
乐,我紧张
了。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有再简单
事了。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己
心跳动得简直要爆炸了。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
他当然会发生疑问:象福克先生样一位外表冷冰冰
人,里面是否也有一颗跳动着
心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己
希望和抱负呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。