C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的笑话。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式在支配他们的趣味。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读这份材料觉得很有趣味。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
这本小说的风格原创独特且饶有趣味。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进行了十分热烈的讨论,并提出了饶有趣味的意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最
和最饶有趣味的会议现在都是在结

散的环境中举行的。
Ils sont en conformité de goûts.
他们俩趣味相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提出的
有趣味的文件制定的工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要的发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,人们可以说,从现在开始,对上帝的爱,使我们提前享受到对未来幸福的趣味。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会出现一些新的惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另一个颇有趣味的合作模式是为几内亚境内的失散儿童执行的方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
这些学校旨在培养儿童的人格和天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄的告诉你,突然冒冷汗的我、独自歌唱的我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已出售灵魂后直接通向地狱的卡。是啊,偶尔竭斯底里的大喊真的是一种良好的趣味。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门提供有创意的趣味性教育方案,在全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员会和国际法委员会之间的意见交流,以及二者近来更加密切的合作促进了具有高度知识性和趣味性的对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根据质量、卫生和环境方面的具体要求升级和生产的能力以及消费者的偏好和趣味,是决定性因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的故事
的玩笑
参考解释:C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣
的笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式在

们的趣
。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读这份材料觉得很有趣
。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣
!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
这本小说的风格原创独特且饶有趣
。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进行了十分热烈的讨论,并提出了饶有趣
的意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最饶有趣
的会议现在都是在结构较松散的环境中举行的。
Ils sont en conformité de goûts.
们俩趣
相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣
的文件制定的工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣
和简明扼要的发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,人们可以说,从现在开始,对上帝的爱,使我们提前享受到对未来
福的趣
。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣
,
好时不时又会出现一些新的惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另一个颇有趣
的合作模式是为几内亚境内的失散儿童执行的方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
这些学校旨在培养儿童的人格和天分,提高
们的审美趣
,教育
们尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄的告诉你,突然冒冷汗的我、独自歌唱的我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已出售灵魂后直接通向地狱的卡。是啊,偶尔竭斯底里的大喊真的是一种良好的趣
。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣
与生活水准直接反映到设计之中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣
很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门提供有创意的趣
性教育方案,在全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员会和国际法委员会之间的意见交流,以及二者近来更加密切的合作促进了具有高度知识性和趣
性的对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根据质量、卫生和环境方面的具体要求升级和生产的能力以及消费者的偏好和趣
,是决定性因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
特性) intérêt (m.)
故事
玩笑C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味
笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式在支配他们
趣味。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读这份材料觉得很有趣味。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
这本小说
风格原创独特且饶有趣味。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进行

热烈
讨论,并提出
饶有趣味
意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最饶有趣味
会议现在都是在结构较松散
环境中举行
。
Ils sont en conformité de goûts.
他们俩趣味相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提出
许多有趣味
文件制定
工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明

发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,人们可以说,从现在开始,对上帝
爱,使我们提前享受到对未来幸福
趣味。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会出现一些新
惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办
双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另一个颇有趣味
合作模式是为几内亚境内
失散儿童执行
方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
这些学校旨在培养儿童
人格和天
,提高他们
审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄
告诉你,突然冒冷汗
我、独自歌唱
我,大张着嘴,此刻就像获得
一张已出售灵魂后直接通向地狱
卡。是啊,偶尔竭斯底里
大喊真
是一种良好
趣味。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰出
创意会将这个时代
审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信
措词是“不恰当
”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门提供有创意
趣味性教育方案,在全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员会和国际法委员会之间
意见交流,以及二者近来更加密切
合作促进
具有高度知识性和趣味性
对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根据质量、卫生和环境方面
具体
求升级和生产
能力以及消费者
偏好和趣味,是决定性因素。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味的笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式
支配他们的趣味。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读这份材料觉得很有趣味。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
这本小说的风

独特且饶有趣味。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进行了十分热烈的讨论,并提出了饶有趣味的意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最饶有趣味的会议
都是
结构较松散的环境中举行的。
Ils sont en conformité de goûts.
他们俩趣味相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据
布拉
提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要的发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,人们可以说,

开始,对上帝的爱,使我们提前享受到对未来幸福的趣味。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会出
一些新的惊喜,如2005年
伊斯坦堡或2006年
星加坡先后
办了双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另一个颇有趣味的合作模式是为几内亚境内的失散儿童执行的方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
这些学校旨
培养儿童的人
和天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.

,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄的告诉你,突然冒冷汗的我、独自歌唱的我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已出售灵魂后直接通向地狱的卡。是啊,偶尔竭斯底里的大喊真的是一种良好的趣味。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰出的
意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门提供有
意的趣味性教育方案,
全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员会和国际法委员会之间的意见交流,以及二者近来更加密切的合作促进了具有高度知识性和趣味性的对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根据质量、卫生和环境方面的具体要求升级和生产的能力以及消费者的偏好和趣味,是决定性因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
特性) intérêt (m.)
故事
玩笑C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味
笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式在支配他们
趣味。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读这份材料觉得很有趣味。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
这本小说
风格原创独特且饶有趣味。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进行了十分热烈
讨论,并
了饶有趣味
意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
供信息最多和最饶有趣味
会议现在都是在结构较松

境中举行
。
Ils sont en conformité de goûts.
他们俩趣味相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格

许多有趣味
文件制定
工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要
发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,人们可以说,从现在开始,对上帝
爱,使我们
前享受到对未来幸福
趣味。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会
现一些新
惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另一个颇有趣味
合作模式是为几内亚境内
失
儿童执行
方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
这些学校旨在培养儿童
人格和天分,
高他们
审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄
告诉你,突然冒冷汗
我、独自歌唱
我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已
售灵魂后直接通向地狱
卡。是啊,偶尔竭斯底里
大喊真
是一种良好
趣味。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰
创意会将这个时代
审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还
到,所有上述决定都
到那封信
措词是“不恰当
”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门
供有创意
趣味性教育方案,在全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员会和国际法委员会之间
意见交流,以及二者近来更加密切
合作促进了具有高度知识性和趣味性
对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根据质量、卫生和
境方面
具体要求升级和生产
能力以及消费者
偏好和趣味,是决定性因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
愉快、有吸引力的特性) intérêt (m.)C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个
有趣味的笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式在支配他
的趣味。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读这份材料觉得很有趣味。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使
厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
这本小说的风格原创独特
有趣味。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进行了十分热烈的讨论,并提出了
有趣味的意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最
有趣味的会议现在都是在结构较松散的环境中举行的。
Ils sont en conformité de goûts.
他
俩趣味相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要的发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,

以说,从现在开始,对上帝的爱,使我
提前享受到对未来幸福的趣味。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都
能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会出现一些新的惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另一个颇有趣味的合作模式是为几内亚境内的失散儿童执行的方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
这些学校旨在培养儿童的
格和天分,提高他
的审美趣味,教育他
尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄的告诉你,突然冒冷汗的我、独自歌唱的我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已出售灵魂后直接通向地狱的卡。是啊,偶尔竭斯底里的大喊真的是一种良好的趣味。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰出的创意会将这个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门提供有创意的趣味性教育方案,在全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员会和国际法委员会之间的意见交流,以及二者近来更加密切的合作促进了具有高度知识性和趣味性的对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根据质量、卫生和环境方面的具体要求升级和生产的能力以及消费者的偏好和趣味,是决定性因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

的故事
的玩笑C`est une blague qui ne manque pas de sel.
是
个饶有
的笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式在支配他们的
。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读
份材料觉得很有
。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言
, 没有
点儿
!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
本小说的风格原创独特且饶有
。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进行了十分热烈的讨论,并提出了饶有
的意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最饶有
的会议现在都是在结构较松散的环境中举行的。
Ils sont en conformité de goûts.
他们俩
相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提出的许多有
的文件制定的工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有
和简明扼要的发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,人们可以说,从现在开始,对上帝的爱,使我们提前享受到对未来幸福的
。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久
,
切都可能会变得无聊,再没有
,但幸好时不时又会出现
些新的惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另
个颇有
的合作模式是为几内亚境内的失散儿童执行的方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
些学校旨在培养儿童的人格和天分,提高他们的审美
,教育他们尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄的告诉你,突然冒冷汗的我、独自歌唱的我,大张着嘴,此刻就像获得了
张已出售灵魂后直接通向地狱的卡。是啊,偶尔竭斯底里的大喊真的是
种良好的
。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰出的创意会将
个时代的审美价值、时尚
与生活水准直接反映到设计
中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“
很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门提供有创意的
性教育方案,在全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员会和国际法委员会
间的意见交流,以及二者近来更加密切的合作促进了具有高度知识性和
性的对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根据质量、卫生和环境方面的具体要求升级和生产的能力以及消费者的偏好和
,是决定性因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
特性) intérêt (m.)
故事
玩笑C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这是一个饶有趣味
笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流
款式
支配他们
趣味。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读这份材料觉得很有趣味。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
这本小说
风格原创独特且饶有趣味。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进
了十分热烈
讨论,并提出了饶有趣味
意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最饶有趣味
会议现
都是
结构较松散
环境中

。
Ils sont en conformité de goûts.
他们俩趣味相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根

拉格提出
许多有趣味
文件制定
工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要
发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,人们可以说,从现
开始,对上帝
爱,使我们提前享受到对未来幸福
趣味。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,这一切都可能会变得无聊,再没有趣味,但幸好时不时又会出现一些新
惊喜,如2005年
伊斯坦堡或2006年
星加坡先后创办了双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另一个颇有趣味
合作模式是为几内亚境内
失散儿童执
方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
这些学校旨
培养儿童
人格和天分,提高他们
审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现
,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄
告诉你,突然冒冷汗
我、独自歌唱
我,大张着嘴,此刻就像获得了一张已出售灵魂后直接通向地狱
卡。是啊,偶尔竭斯底里
大喊真
是一种良好
趣味。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰出
创意会将这个时代
审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信
措词是“不恰当
”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门提供有创意
趣味性教育方案,
全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员会和国际法委员会之间
意见交流,以及二者近来更加密切
合作促进了具有高度知识性和趣味性
对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根
质量、卫生和环境方面
具体要求升级和生产
能力以及消费者
偏好和趣味,是决定性因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
是一个饶有趣味的笑话。
C'est la mode qui règle leurs goûts.
是流行款式在支配他们的趣味。
J'ai trouvé beaucoup de plaisir àlire ce document.
我读

料觉
很有趣味。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
本小说的风格原创独特且饶有趣味。
Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes.
进行了十分热烈的讨论,并提出了饶有趣味的意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最饶有趣味的
议现在都是在结构较松散的环境中举行的。
Ils sont en conformité de goûts.
他们俩趣味相
。
Il présentait également une liste d'objectifs de travail découlant des nombreux documents intéressants présentés à Prague.
报告还摘述根据在布拉格提出的许多有趣味的文件制定的工作目标清单。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Kumalo de son exposé très intéressant et très précis.
主席(以英语发言):我感谢库马洛大使非常有趣味和简明扼要的发言。
On peut même dire que dès à présent l’amour de Dieu nous fait jouir d’un avant-goût de la félicité future.
于是,人们可以说,从现在开始,对上帝的爱,使我们提前享受到对未来幸福的趣味。
Ce pourrait être ennuyeux, mais il y a toujours de nouvelles surprises comme en 2005 Istanbul, ou en 2006 Singapour.
久而久之,
一切都可能

无聊,再没有趣味,但幸好时不时又
出现一些新的惊喜,如2005年在伊斯坦堡或2006年在星加坡先后创办了双年展。
Le projet exécuté en faveur des enfants séparés en Guinée constitue un autre exemple intéressant de mise en commun des efforts.
另一个颇有趣味的合作模式是为几内亚境内的失散儿童执行的方案。
Ils s'efforcent de développer la personnalité et le talent des élèves, d'affiner leur goût artistique et d'enseigner le respect des valeurs nationales et universelles.
些学校旨在培养儿童的人格和天分,提高他们的审美趣味,教育他们尊重民族和世界价值观。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果你想歇斯底里大喊叫,我悄悄的告诉你,突然冒冷汗的我、独自歌唱的我,大张着嘴,此刻就像获
了一张已出售灵魂后直接通向地狱的卡。是啊,偶尔竭斯底里的大喊真的是一种良好的趣味。
Dans sa conception, une création de haut niveau pourrait ainsi directement traduire les valeurs esthétiques, les tendances de la mode et la qualité de vie de cette époque.
杰出的创意
将
个时代的审美价值、时尚趣味与生活水准直接反映到设计之中。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还提到,所有上述决定都提到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
L'Unité mobile pour les droits de l'enfant propose des programmes éducatifs amusants et créatifs pour apprendre aux enfants de l'enseignement élémentaire en Israël quels sont leurs droits et responsabilités.
儿童权利流动服务部门提供有创意的趣味性教育方案,在全国针对小学年龄段儿童开展儿童权利和责任教育。
L'échange de vues entre la Commission et la CDI et, récemment, le resserrement de leur coopération, a donné naissance à un dialogue de haute portée intellectuelle et extrêmement intéressant.
本委员
和国际法委员
之间的意见交流,以及二者近来更加密切的合作促进了具有高度知识性和趣味性的对话。
Le facteur déterminant est la capacité de fabriquer des produits répondant à des conditions spécifiques de qualité, de sécurité et de protection de l'environnement, ainsi qu'aux préférences et aux goûts des consommateurs.
根据质量、卫生和环境方面的具体要求升级和生产的能力以及消费者的偏好和趣味,是决定性因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。