Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人身体越来越
。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有事情都在变
越来越
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
政治机构越来越
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们生活越来越
。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力研究领域之一,增长和营利
前景越来越
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在越来越地响应非成员关于同它们进行交流对话
要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作势头越来越
,重点显然是在联络小组提出
13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年业,虽然
业不久但承各位朋友
不弃,生意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间关系也越来越
,这就决定了在今后,两国将会更紧密
合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中近15 000个员额,显示行政部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得越来越,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作改善,我们将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近克罗地亚共和国给了我们越来越
合作
结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多时间和费用
,使您
工作变得越来越轻松,生意越来越
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同
程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果
关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价原则有越来越
认识和越来越坚定
承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果
做法却缺乏共同
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,量也会越来越
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体越来越。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的越来越。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构越来越,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活越来越。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景越来越。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在越来越地响应非
员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工的势头越来越
,重点显然是在联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友的不弃,生意越来越。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也越来越,这就决定了在今后,两国将会更紧密的
济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门越来越准备承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得越来越,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工的改善,我们将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们越来越的
的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工变得越来越轻松,生意越来越
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联
国建立全面和富有
果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对果管理制、监测和评价的原则有越来越
的认识和越来越坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重
果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体越来越。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的越来越。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,和平前景越来越
。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构越来越,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活越来越。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景越来越。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在越来越响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头越来越,重点显然是在联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但朋友的不弃,生意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也越来越,这就决定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门越来越准备担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得越来越,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能越来越很回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗亚共和国给了我们越来越
的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得越来越轻松,生意越来越!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有越来越的认识和越来越坚定的
诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人身体越来越
。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有事情都在变
越来越
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新政治机构越来越
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我活越来越
。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发一件非常
事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
物技术部门是最有活力
研究领域之一,增长和营利
前景越来越
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我正在越来越
地响应非成员关于同它
进行交流对话
要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作势头越来越
,重点显然是在联络小组提出
13个具体优先事
,
大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友不弃,
意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而法两国之间
关系也越来越
,这就决定了在今后,两国将会更紧密
合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额近15 000个员额,显示行政部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发变化,变得越来越
,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我情报工作
改善,我
将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近克罗地亚共和国给了我
越来越
合作
结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我努力为您减少更多
时间和费用
,使您
工作变得越来越轻松,
意越来越
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它组织得越来越
,但是尚未达到获得必要认同
程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果
关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价原则有越来越
认识和越来越坚定
承诺,但是对如何在方案拟订
运用注重成果
做法却缺乏共同
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未,电视屏幕会
大,成像质量也会
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在地响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头,重点显然是在联络小组提出的13个具
事项,其中大部分着重于少数群
。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友的不弃,生意。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也,这就决定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得轻松,生意
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有的认识和
坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病体越来越
。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有事情都
变
越来越
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新政治机构越来越
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们生活越来越
。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,本大楼之外正
发生一件非常
事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力研究领域之一,增长和营利
前景越来越
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正越来越
地响应非成员关于同它们进行交流对话
要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作势头越来越
,重点显然是
联络小组提出
13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友不弃,生意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间关系也越来越
,这就决定了
,两国将会更紧密
合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中近15 000个员额,显示行政部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正发生变化,变得越来越
,并且
太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作改善,我们将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近克罗地亚共和国给了我们越来越
合作
结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多时间和费用
,使您
工作变得越来越轻松,生意越来越
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同
程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果
关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管口基金对成果管理制、监测和评价
原则有越来越
认识和越来越坚定
承诺,但是对如何
方案拟订中运用注重成果
做法却缺乏共同
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越,成像质量也会越来越
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人身体越来越
。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有事情都在变
越来越
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新政治机构越来越
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
生活越来越
。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
必须指出,在本
楼之外正在发生一件非常
事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力研究领域之一,增长和营利
前景越来越
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
认为,
正在越来越
地响应非成员关于同它
进行交流对话
要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作势头越来越
,重点显然是在联络小组提出
13个具体优先事项,
部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友不弃,生意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而法两国之间
关系也越来越
,这就决定了在今后,两国将会更紧密
合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额近15 000个员额,显示行政部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得越来越,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和情报工作
改善,
将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近克罗地亚共和国给了
越来越
合作
结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,努力为您减少更多
时间和费用
,使您
工作变得越来越轻松,生意越来越
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它组织得越来越
,但是尚未达到获得必要认同
程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果
关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价原则有越来越
认识和越来越坚定
承诺,但是对如何在方案拟订
运用注重成果
做法却缺乏共同
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未,电视屏幕会
大,成像质量也会
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在地响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头,重点显
是在联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才业,
业不久但承各位朋友的不弃,生意
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也,这就决定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能
很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得轻松,生意
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有的认识和
坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未,电视屏幕会
大,成像质量也会
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在地响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头,重点显
是在联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才业,虽
业不久但承各位朋友的不弃,生意
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也,这就决定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能
很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得轻松,生意
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有的认识和
坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。