法语助手
  • 关闭
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
过了中秋, 天气~凉快了.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众越多, 他们演得~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

气旋性风暴潮越发频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望也越发渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久平的前景今天似乎越发渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已变得越发重,也出现了新问题。

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机变得越发重。

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

人们越发加强对诸如家庭暴力等问题的认识。

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术的发展越发使人们负担得起信息电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得越发重。

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得越发鲜明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么越发恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加重了他的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合处理交叉问题的机构间协调就变得越发紧迫了。

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
过了, 气~凉快了.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众多, 他们演得~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性风暴潮频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感强烈,找到他们且生还的希望也渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久和平的前景今似乎渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已变得重,也出现了新问题。

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机变得重。

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

人们加强对诸如家庭暴力等问题的认识。

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术的使人们负担得起信息和电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得重。

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每都变得显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,加重了他的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得紧迫了。

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
过了中秋, 天气~凉快了.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众多, 他们演得~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性风暴潮频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感强烈,找到他们且生还的希望渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久和平的前景今天似乎渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已变得出现了新问题。

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机变得

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

人们加强对诸如家庭暴力等问题的认识。

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术的使人们负担得起信息和电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点变得鲜明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,了他的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的要性明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得紧迫了。

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
过了中秋, 天气~凉快了.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众多, 他们演~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感强烈,找到他们且生还的希望也渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久和平的前景今天似乎渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已变重,也出现了新问题。

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机变重。

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

人们加强对诸如家庭力等问题的认识。

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术的使人们负担起信息和电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展教育,所以情况变重。

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和强者均有弱点露给对方,这一点也变鲜明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,加重了他的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变紧迫了。

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
过了中秋, 天气~凉快了.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众越多, 得~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性风越发频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于的不安感越发强烈,找到且生还的希望也越发渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久和平的前景今天似乎越发渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已变得越发重,也出现了新问题。

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机变得越发重。

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

越发加强对诸如家庭力等问题的认识。

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术的发展越发使人负担得起信息和电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得越发重。

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和强者均有弱点对方,这一点也变得越发鲜明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么越发恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使感到寒冷,越发加重了的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得越发紧迫了。

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
过了中秋, 天气~凉快了.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众多, 他们演~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感强烈,找到他们且生还的希望也渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久和平的前景今天似乎渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已重,也出现了新问题。

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机重。

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

人们加强对诸如家庭力等问题的认识。

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术的发展使人们负担起信息和电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况重。

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和强者均有弱点露给对方,这一点也鲜明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不,要么恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,加重了他的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就紧迫了。

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
过了中秋, 天气~凉快了.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众多, 他演得~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性风暴潮频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他的不安感强烈,找到他且生还的希望也渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

现持久和平的前景今天似乎渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已变得重,也出现了新问题。

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机变得重。

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

加强对诸如家庭暴力等问题的认识。

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术的发展使负担得起信息和电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得重。

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得鲜明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,现蒙特雷承诺紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,加重了他的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合国处理交叉问题的机构间协调就变得紧迫了。

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象使关切,为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
过了中秋, 天气~凉快了.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众越多, 他们演得~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性风暴潮越发频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发到他们且生还的希望也越发渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久和平的前景今天似乎越发渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有问题已变得越发重,也出现了新问题。

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机变得越发重。

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

人们越发对诸如家庭暴力等问题的

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

术的发展越发使人们负担得起信息和电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得越发重。

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和者均有弱点暴露给对方,这一点也变得越发鲜明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么越发恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加重了他的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加联合国处理交叉问题的机构间协调就变得越发紧迫了。

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,
yuè fā
plus; encore plus



1. plus; encore plus; de plus en plus
中秋, 天气~凉快.
Après la miautomne(fête de la lune), il fait de plus en plus frais.


2. plus. . . plus. . .
观众越多, 他们演得~卖力气.
Plus nombreux sont les spectateurs, plus enthousiastes sont les acteurs dans la représentation.

法语 助 手 版 权 所 有

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Les inondations et les cyclones sont de plus en plus fréquents.

洪水和气旋性风暴潮越发频繁。

Depuis cinq mois, de dangereuses tensions se sont intensifiées en Asie du Sud.

最近五个月来,南亚危险局势越发紧张。

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望也越发渺茫。

Elle a eu pour conséquence que les perspectives d'une paix durable apparaissent aujourd'hui plus éloignées.

因此,实现持久和平的前景今天似乎越发渺茫。

Les vieux problèmes sont devenus plus aigus et de nouveaux problèmes sont apparus.

旧有变得越发重,也出现

Toutefois, la crise que connaissent les territoires palestiniens s'aggrave.

然而,巴勒斯坦领土的危机变得越发重。

On enregistre un intérêt croissant à l'égard de questions telles que la violence domestique.

人们越发加强对诸如家庭暴力等的认识。

Grâce au progrès technique, le coût des infrastructures d'information et de télécommunication continue de baisser.

技术的发展越发使人们负担得起信息和电信基础设施。

La situation s'aggrave du fait que l'éducation sexuelle n'est pas obligatoire à l'école.

没有规定要求学校必须开展性教育,所以情况变得越发重。

La compétitivité internationale joue plus que jamais un rôle central dans la réussite économique.

国际竞争力比以往任何时候都越发成为工业成功与否的核心。

Plus que jamais, les forts sont tout aussi vulnérables que les faibles.

弱者和强者均有弱点暴露给对方,这一点也变得越发鲜明。

L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.

无法用军事办法解决伊拉克危机,每天都变得越发显而易见。

Dans les autres, c'est-à-dire la plupart, la pauvreté est restée la même, quand elle ne s'est pas aggravée.

赤贫程度要么保持不变,要么越发恶化。

Il était devenu encore plus essentiel, du fait de la crise financière, d'honorer les engagements pris à Monterrey.

由于危机,实现蒙特雷承诺越发紧迫。

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决,表面文章只能使事情越发恶化。

Étant constamment étendu sur le sol, il a pris froid, ce qui a aggravé son asthme.

由于躺在地板上,使他感到寒冷,越发加重他的哮喘。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。

Ainsi, il devient encore plus urgent d'améliorer la coordination entre les organismes des Nations Unies chargés de questions multisectorielles.

这样一来,加强联合国处理交叉的机构间协调就变得越发紧迫

Le phénomène souvent cité de la « croissance sans emplois » est une préoccupation qui est de plus en plus répandue.

常常提到的“无就业经济增长”现象越发使人关切,因为增长显然不能创造就业机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越发 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


越出职权, 越冬, 越冬场, 越冬芽, 越冬作物, 越发, 越轨, 越轨的, 越轨的行为, 越轨行为,