L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度超过韩国成为第四接受体。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度超过韩国成为第四接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
每年有超过3亿的人口疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我的平均经济增长
超过了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我已超过了我
商定的最后期限。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
超过3 700万枚储存的地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内需求。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
每天艾滋病相关死亡人数超过8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目前的任务规定超过9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经超过60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了交易需要的保密级别。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
合作社中的女成员预计超过 30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗的功效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计超过3.7年。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴超过98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远超过了非洲所有其他国。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我为什么应该让达尔富尔的战争超过两年?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持续时间不得超过六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常军事法庭的权限。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这一路程也不会超过一个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不超过15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度超过韩国成为第四大接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
每年有超过3亿人口感染疟疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我们平均经济增长
超过了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已超过了我们大家商定最后期限。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
超过3 700万枚储存地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内需求。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
每天艾滋病相关死亡人数超过8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目务规定超过9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经超过60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度超过了交易需要
保密级别。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
合作社中女成员预计超过 30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗
功效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸间接光解半衰期估计超过3.7年。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴超过98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远超过了非洲所有其他国家。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我们为什么应该让达尔富尔战争超过两年?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音持续时间不得超过六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常军事法庭权限。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这路程也不会超过
个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不超过15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度韩国成为第四大接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
年有
3亿的人口感染疟疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我们的平均经济增长了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已了我们大家商定的最后期限。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
3 700万枚储存的地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远国内需
。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
艾滋病相关死亡人数
8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目前的任务规定9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密度是一种
了交易需要的保密级别。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
合作社中的女成员预计 30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法杀虫治疗的功效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计3.7年。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远了非洲所有其他国家。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我们为什么应该让达尔富尔的战争两年?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持续时间不得六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力了正常军事法庭的权限。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这一路程也不会一个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度过韩国成为第四大接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
每年有过3亿的人口感染疟疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我们的平均经济增长过了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已过了我们大家商定的最后期限。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
过3 700万枚储存的地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远过国内需求。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
每天艾滋病相关死亡人数过8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目前的任务规定过9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经过60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是种
过了交易需要的保密级别。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
合社中的女成员预计
过 30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
者坚持认为这
方法
过杀虫治疗的
效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计过3.7年。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴过98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远过了非洲所有其他国家。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我们为什么应该让达尔富尔的战争过两年?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持续时间不得过六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力过了正常军事法庭的权限。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这路程也不会
过
个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不过15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度韩国成
第四大接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
每年有3亿的人口感染疟疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我们的平均经济增长了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已了我们大家商定的最后期限。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
3 700万枚储存的地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远国内需求。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
每天艾滋病相关死亡人数8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目前的任务规定9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密度是一种
了交易需要的保密级别。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
合作社中的女成员预计 30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚这些方法
杀虫治疗的功效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计3.7年。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远了非洲所有其他国家。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我们什么应该让达尔富尔的战争
两年?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的续时间不得
六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力了正常军事法庭的权限。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这一路程也不会一个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度韩国成为第四大接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
有
3亿的人口感染疟疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我们的平均经济增长了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已了我们大家商定的最后期
。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
3 700万枚储存的地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远国内需求。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
天艾滋病相关死亡人数
8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目前的任务规定9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密度是一种
了交易需要的保密级别。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
合作社中的女成员预计 30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法杀虫治疗的功效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计3.7
。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远了非洲所有其他国家。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我们为什么应该让达尔富尔的战争两
?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持续时间不得六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力了正常军事法庭的权
。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这一路程也不会一个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度韩国成为第四大接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
每年有3亿的人口感染疟疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我们的平均经济增长了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已了我们大家商定的最后期限。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
3 700万枚储存的地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远国内需求。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
每天艾滋病相关死亡人数8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目前的任务规定9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密度是一种
了交易需要的保密
。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
作社中的女成员预计
30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法杀虫治疗的功效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计3.7年。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远了非洲所有其他国家。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我们为什么应该让达尔富尔的战争两年?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持续时间不得六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力了正常军事法庭的权限。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这一路程也不会一个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度超过韩国成为第四大接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
每年有超过3亿的人口感染疟疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我们的均经济增长
超过了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已超过了我们大家商定的最后期限。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
超过3 700万枚储存的地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远超过国内求。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
每天艾滋病相关死亡人数超过8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目前的任务规定超过9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经超过60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密过度是一种超过了要的保密级别。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
合作社中的女成员预计超过 30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法超过杀虫治疗的功效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计超过3.7年。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴超过98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远超过了非洲所有其他国家。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我们为什么应该让达尔富尔的战争超过两年?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持续时间不得超过六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权超过了正常军事法庭的权限。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这一路程也不会超过一个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不超过15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度韩国
为第四大接受体。
Chaque année, plus de 300 millions de personnes sont infectées par le paludisme.
每年有3亿的人口感染疟疾。
Notre croissance économique se situe en moyenne à 7 %.
我们的平均经济增长了7%。
Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.
我们已了我们大家商定的最后期
。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites.
3 700万枚储存的地雷被销毁。
La quantité de nourriture disponible y excède donc de beaucoup la demande intérieure.
因此,荷兰现有粮食总量远远国内需求。
Plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de maladies connexes.
每天艾滋病相关死亡人数8 000。
Or, il existe actuellement plus de 9 000 activités prescrites.
然而,目前的任务规定9 000项。
Le nombre des États qui y participent augmente régulièrement et dépasse déjà 60.
参与国数量稳步增长,已经60个。
Le secret est abusif s'il atteint un degré excessif par rapport à l'opération considérée.
保密度是一种
了交易需要的保密级别。
L'objectif est de dépasser 30 % de femmes membres de coopératives.
合作社中的预计
30%。
Certains chercheurs soutiennent que l'utilisation de ces méthodes excède l'efficacité des traitements pédiculicides.
一些作者坚持认为这些方法杀虫治疗的功效。
La demi-vie photolythique indirecte serait, selon les estimations, supérieure à 3,7 ans.
全氟辛烷磺酸的间接光解半衰期估计3.7年。
Le taux de recouvrement est de plus de 98 % et les pertes s'élèvent à 16 %.
电费收缴98%,损耗只有16%。
La pauvreté est extrême, plus grande encore, que dans la quasi-totalité des autres pays d'Afrique.
贫困极其严重,远远了非洲所有其他国家。
Pourquoi devrions-nous permettre que la guerre du Darfour dure plus de deux ans?
我们为什么应该让达尔富尔的战争两年?
L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音的持续时间不得六个月。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力了正常军事法庭的权
。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使在高峰时段,这一路程也不会一个小时。
Je vais à présent suspendre la séance pour 15 minutes tout au plus.
现在我暂停会议,但最多不15分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。