Il jure devant Dieu qu'il est innocent.
他对着誓说他
清白的。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心的,近十年来,成千
万的儿童成为约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过
誓和被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并誓所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心的是,近十年来,成千上万的儿童成为约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过起誓和被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心,近十年来,成千上万
儿童成为约150场武装冲突
牺牲品,他们中
许多人通过起誓和被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人荣誉、尊严或名声
方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人
荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年
监禁或司法罚款”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心的是,近十年,成千上万的儿童成为约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过起誓和被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心的是,近十年来,成千上万的儿童成为约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过和被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心的是,近十年来,成千上万的儿童成为约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过起誓和被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心的是,近十年来,成千上万的儿童成为约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过起誓和被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心是,近十年来,成千上万
儿童成为约150场武装冲突
牺牲品,他们中
许多人通过起誓和被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人荣誉、尊严或名声
方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人
荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年
监禁或司法罚款”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心的是,近十年来,成千上万的儿童成为约150武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过起誓
被洗脑成为士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.
令人痛心的是,近十年来,成千上万的儿童成约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过起誓和被洗脑成
士兵。
L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.
刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并起誓所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。